İsra suresi (Al-Isra) 15 ayeti okunuşu, meni hteda feinnema yehtedi linefsih vemen dalle feinnema yedillü aleyha vela teziru
﴿مَّنِ اهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ ۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا ۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبْعَثَ رَسُولًا﴾
[ الإسراء: 15]
Kim doğru yola gelirse ancak kendi lehine yola gelmiş ve kim de saparsa ancak kendi aleyhine sapmıştır. Kimse kimsenin günahını çekmez. Biz peygamber göndermedikçe kimseye azabetmeyiz.
ayet nasıl okunurmeni-htedâ feinnemâ yehtedî linefsih. vemen ḍalle feinnemâ yeḍillü `aleyhâ. velâ teziru vâziratüv vizra uḫrâ. vemâ künnâ mü`aẕẕibîne ḥattâ neb`aŝe rasûlâ.
meni hteda feinnema yehtedi linefsih vemen dalle feinnema yedillü aleyha vela teziru vaziratüv vizra uhra vema künna müazzibine hatta nebase rasula
İsra suresi Diyanetİsra suresi 15 ayeti okunuşu
Mokhtasar tefsiri
Kim iman ederek, hidayete yönelirse, hidayetinin sevabı kendisine aittir. Kim saparsa, sapıklığının cezası kendisine aittir. Hiçbir nefis başka bir nefsin günahını taşımaz. Biz hiçbir bir topluma hücceti ikame edip onlara bir resul göndermedikçe azap etmeyiz.
Ali Fikri Yavuz
Kim doğru yolda giderse ancak kendisi için doğru yolda bulunur (Sevab kendisinedir). Kim de sapıklık ederse, yalnız kendi aleyhine sapıklık eder (cezasını çeker). Hiç bir günâhkâr da başkasının günahını taşımaz. Bir de biz, bir Peygamber göndermedikçe azab etmeyiz
İngilizce - Sahih International
Whoever is guided is only guided for [the benefit of] his soul. And whoever errs only errs against it. And no bearer of burdens will bear the burden of another. And never would We punish until We sent a messenger.
Mani ihtada fa-innama yahtadee linafsihi waman dalla fa-innama yadillu AAalayha wala taziru waziratun wizra okhra wama kunna muAAaththibeena hatta nabAAatha rasoola
İsra suresi okuAbdulbaki Gölpınarlı meali
Kim doğru yolu bulursa ancak kendisi için bulmuştur ve kim doğru yoldan sapmışsa kendisini sapıtmıştır ve kimse, bir başkasının yükünü yüklenmez ve biz, peygamber göndermedikçe hiçbir topluluğu azaplandırmayız.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
Doğru yol tutan yalnız özünə xeyir, haqq yoldan azan da ancaq özünə zərər edər. Heç bir günahkar başqasının günahını daşımaz. (Hərə öz günahına cavabdehdir). Biz, peyğəmbər göndərməmiş (heç bir ümmətə) əzab vermərik!
Kuran Araştırmaları Vakfı
Kim hidayet yolunu seçerse, bunu ancak kendi iyiliği için seçmiş olur; kim de doğruluktan saparsa, kendi zararına sapmış olur. Hiçbir günahkar, başkasının günah yükünü üslenmez. Biz, bir peygamber göndermedikçe (kimseye) azap edecek değiliz.
İsra suresi (Al-Isra) 15 ayeti arapça okunuşu
من اهتدى فإنما يهتدي لنفسه ومن ضل فإنما يضل عليها ولا تزر وازرة وزر أخرى وما كنا معذبين حتى نبعث رسولا
سورة: الإسراء - آية: ( 15 ) - جزء: ( 15 ) - صفحة: ( 283 )English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- ve lemma verade mae medyene vecede aleyhi ümmetem minen nasi yeskun vevecede min dunihimü mraeteyni
- ve lekad vessalna lehümül kavle leallehüm yetezekkerun
- kale firavnü vema rabbül alemin
- feenceynahü veashabes sefineti vecealnaha ayetel lilalemin
- kul inne rabbi yebsütur rizka limey yeşaü min ibadihi veyakdiru leh vema enfaktüm min şey'in
- ellezi lehu mülküssemavati vel'ardi velem yettehiz veledev velem yekül lehu şerikün fil mülki vehaleka külle
- ev tüskita ssemae kema zaamte aleyna kisefen ev te'tiye billahi velmelaiketi kabila
- ve kaletil yehudü yedül lahi magluleh gullet eydihim velüinu bima kalu bel yedahü mebsutatani yünfiku
- kale rabbül meşriki velmagribi vema beynehüma in küntüm takilun
- atuni züberal hadid hatta iza sava beynes sadefeyni kale nfühu hatta iza cealehu naran kale
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah İsra indirin:
İsra Suresi mp3 : İsra suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler