Meryem suresi (Maryam) 88 ayeti okunuşu, Ve kaluttehazer rahmanu veleda.
﴿وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمٰنُ وَلَدًاۜ ﴾ [مريم: 88]
Ve kâlû-tteḣaże-rrahmânu veledâ(n) [Meryem: 88]
Bazı kimseler: "Rahman çocuk edindi" dediler
Meryem Suresi 88. ayet nasıl okunurVe kaluttehazer rahmanu veleda. [Meryem: 88]
veḳâlü-tteḫaẕe-rraḥmânü veledâ.
ve kalüt tehazer rahmanü veleda
Meryem suresi okuMokhtasar tefsiri
Yahudiler, Hristiyanlar ve bazı müşrikler: "Rahman, çocuk edindi." dediler.
Ali Fikri Yavuz
Yahudilerle Hristiyanlar: “- Rahman, çocuk edindi.” dediler
İngilizce - Sahih International
And they say, "The Most Merciful has taken [for Himself] a son."
Waqaloo ittakhatha arrahmanu walada
Meryem suresi okuVe kaluttehazer rahmanu veleda. anlamı
Abdulbaki Gölpınarlı meali
Ve dediler ki: Rahman, oğul edindi.
Azerice Bunyadov Memmedeliyev
(Müşriklər:) “Rəhman özünə övlad götürmüşdür!” – dedilər.
Kuran Araştırmaları Vakfı
"Rahman çocuk edindi" dediler.
Meryem suresi (Maryam) 88 ayeti arapça okunuşu
﴿وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَٰنُ وَلَدًا﴾
[ مريم: 88]
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Türkçe Kur'an-ı Kerim ayetler
- Ve la entum abidune ma a’bud.
- E lem tera ilallezine yuzekkune enfusehum. Belillahu yuzekki men yeşau ve la yuzlemune fetila.
- Sıbgatallah ve men ahsenu minallahi sıbgaten, ve nahnu lehu abidun.
- Ve ma edrake mel akabeh.
- Ve nada ashabul’a’rafi ricalen ya’rifunehum bi simahum kalu ma agna ankum cem’ukum ve ma kuntum
- Yelbesune min sundusin ve istebrakın mutekabilin.
- Ev yenfeunekum ev yedurrun.
- Ve iza kile lehum tealev ila ma enzelallahu ve iler resuli kalu hasbuna ma vecedna
- Ve li kullin vichetun huve muvelliha festebikul hayrat, eyne ma tekunu ye’ti bikumullahu cemia, innallahe
- Ve kem kasamna min karyetin kanet zalimeten ve enşe’na ba’deha kavmen aharin.
türkçe Kuran sureleri :
En ünlü Kur'an okuyucularının sesiyle surah Meryem indirin:
Meryem Suresi mp3 : Meryem suresini dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçin Yüksek kalitede tamamlayın
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler