Sure Hajj Vers 10 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ يَدَاكَ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ﴾
[ الحج: 10]
"Dies (geschieht) wegen dessen, was deine Hände vorausgeschickt haben, und deshalb, weil Allah keiner ist, der den Menschen Unrecht zufügt."
Surah Al-Hajj in DeutschGerman - Amir Zaidan
Dies ist für das, was du eigenhändig erworben hast. Und ALLAH ist gewiß den Dienern gegenüber niemals ungerecht.
German - Adel Theodor Khoury
«Dies für das, was deine Hände vorausgeschickt haben, und weil Gott den Dienern kein Unrecht tut.»
Page 333 German transliteration
English - Sahih International
"That is for what your hands have put forth and because Allah is not ever unjust to [His] servants."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- um undankbar zu sein für das, was Wir ihnen gaben. So genießt
- Also gewiß, mit der Erschwernis ist Erleichterung,
- Und damit die Menschen nicht eine einzige Gemeinschaft werden (, sahen Wir
- Und Wir haben für die Kinder Isra'ils im Buch entschieden: "Ihr werdet
- außer gegenüber ihren Gattinnen oder was ihre rechte Hand (an Sklavinnen) besitzt,
- Wenn sie sich dir widersetzen, dann sag: "Ich sage mich los von
- Wir haben die Himmel und die Erde und was dazwischen ist nur
- Als Allah sagte: "O 'Isa, Ich werde dich (nunmehr) abberufen und dich
- Und gedenkt dessen, was in euren Häusern von den Zeichen Allahs und
- Diejenigen, die nicht an sie glauben, wünschen, sie zu beschleunigen. Diejenigen aber,
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers