Sure shura Vers 17 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿اللَّهُ الَّذِي أَنزَلَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ وَالْمِيزَانَ ۗ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ قَرِيبٌ﴾
[ الشورى: 17]
Allah ist es, Der das Buch mit der Wahrheit herabgesandt hat, und (auch) die Waage. Was läßt dich wissen? Vielleicht ist die Stunde nahe.
Surah Ash_shuraa in DeutschGerman - Amir Zaidan
ALLAH ist Derjenige, Der die Schrift wahrheitsgemäß hinabsandte sowie Almizan. Und was läßt dich wissen?! Vielleicht liegt die Stunde doch nahe.
German - Adel Theodor Khoury
Gott ist es, der das Buch mit der Wahrheit herabgesandt hat, und auch die Waage. Woher willst du es wissen? Vielleicht steht die Stunde nahe bevor.
Page 485 German transliteration
English - Sahih International
It is Allah who has sent down the Book in truth and [also] the balance. And what will make you perceive? Perhaps the Hour is near.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Er ist es, Der euch aus Lehm erschaffen und hierauf eine Frist
- Erwarten sie nur die Stunde, daß sie plötzlich über sie kommt, ohne
- Doch hatte er keine Macht über sie; (es geschah) nur, damit Wir
- Wir wissen sehr wohl, worauf sie hören, wenn sie dir zuhören und
- und euch dann davon die Bäuche füllen
- Abwendig machen läßt sich davon, wer sich abwendig machen läßt.
- Und diejenigen, die ungläubig sind, sagen: "Wenn doch ein Zeichen von seinem
- Haben Wir euch nicht aus verächtlichem Wasser erschaffen,
- Er wird nicht befragt nach dem, was Er tut; sie aber werden
- Sie sagten: "Gleich ist es in Bezug auf uns, ob du ermahnst
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah shura with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah shura mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter shura Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers