Sure Baqarah Vers 57 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَظَلَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْغَمَامَ وَأَنزَلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَىٰ ۖ كُلُوا مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ ۖ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ﴾
[ البقرة: 57]
Und Wir ließen die Wolken euch überschatten und sandten das Manna und die Wachteln auf euch hinab: "Eßt von den guten Dingen, mit denen Wir euch versorgt haben." Und sie fügten nicht Uns Unrecht zu, sondern sich selbst.
Surah Al-Baqarah in DeutschGerman - Amir Zaidan
und beschatteten euch mit Wolken und schickten euch Al-mann und As-salwa. Esst von den Tay-yibat dessen, was WIR euch als Rizq gewährten! Doch nicht gegen Uns begingen sie Unrecht, sondern sie pflegten gegen sich selbst Unrecht zu begehen.
German - Adel Theodor Khoury
Und Wir ließen die Wolken euch überschatten und sandten auf euch das Manna und die Wachteln hinunter: «Eßt von den köstlichen Dingen, die Wir euch beschert haben.» Und nicht Uns taten sie Unrecht, sondern sich selbst haben sie Unrecht getan.
English - Sahih International
And We shaded you with clouds and sent down to you manna and quails, [saying], "Eat from the good things with which We have provided you." And they wronged Us not - but they were [only] wronging themselves.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Was nun jemanden angeht, dessen Waagschalen schwer sind,
- aus einer Quelle, aus der Allahs Diener trinken, die sie sprudelnd hervorströmen
- Sind das diejenigen, von denen ihr geschworen habt, Allah werde ihnen keine
- Was nützt ihm sein Besitz und das, was er erworben hat?
- O Kinder Isra'ils, Wir retteten euch ja vor eurem Feind, verabredeten Uns
- Darin sind wahrlich Zeichen. Wir haben (sie damit) fürwahr geprüft.
- (Die anderen) Gesichter werden an jenem Tag wonnig sein,
- Gewiß, sie sind mir (alle) Feinde, außer dem Herrn der Weltenbewohner,
- Was nun jemanden angeht, der sich für unbedürftig hält,
- Diejenigen, die ungläubig sind, behaupten, daß sie nicht auferweckt werden. Sag: Aber
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers