Sure Nisa Vers 65 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ حَتَّىٰ يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لَا يَجِدُوا فِي أَنفُسِهِمْ حَرَجًا مِّمَّا قَضَيْتَ وَيُسَلِّمُوا تَسْلِيمًا﴾
[ النساء: 65]
Aber nein, bei deinem Herrn! Sie glauben nicht eher, bis sie dich über das richten lassen, was zwischen ihnen umstritten ist, und hierauf in sich selbst keine Bedrängnis finden durch das, was du entschieden hast, und sich in voller Ergebung fügen.
Surah An-Nisa in DeutschGerman - Amir Zaidan
Nein, bei deinem HERRN! Sie werden den Iman nicht verinnerlichen, bis sie dich über das richten lassen, was zwischen ihnen strittig ist, und dann von sich aus keine Abneigung dem gegenüber empfinden, was du entschieden hast, und sich deiner (Entscheidung) widerspruchslos fügen.
German - Adel Theodor Khoury
Nein, bei deinem Herrn, sie glauben nicht (wirklich), bis sie dich zum Schiedsrichter nehmen über das, was zwischen ihnen umstritten ist, und danach wegen deiner Entscheidung keine Bedrängnis in ihrem Inneren spüren, sondern sich in völliger Ergebung fügen.
Page 88 German transliteration
English - Sahih International
But no, by your Lord, they will not [truly] believe until they make you, [O Muhammad], judge concerning that over which they dispute among themselves and then find within themselves no discomfort from what you have judged and submit in [full, willing] submission.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- (dies), damit sie sich nicht vor Allah niederwerfen, Der das Versteckte in
- ihre Hälfte, oder verringere sie um einen kleinen Teil
- Nein! Vielmehr ist er mit der Wahrheit gekommen und hat die Gesandten
- Doch hatte er keine Macht über sie; (es geschah) nur, damit Wir
- Ihm ist das Wissen um die Stunde vorbehalten. Keine Früchte kommen aus
- O ihr Menschen, fürchtet euren Herrn. Gewiß, das Beben der Stunde ist
- außer denjenigen, der dem Höllenbrand ausgesetzt wird.
- Es ist wie das Gleichnis derjenigen (, die es) nahe vor ihnen
- und lsma'il, Alyasa', Yunus und Lut: jeden (von ihnen) haben Wir vor
- So machen Wir die einen Ungerechten zu Beschützern der anderen für das,
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



