Sure Araf Vers 88 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿۞ قَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا مِن قَوْمِهِ لَنُخْرِجَنَّكَ يَا شُعَيْبُ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَكَ مِن قَرْيَتِنَا أَوْ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَا ۚ قَالَ أَوَلَوْ كُنَّا كَارِهِينَ﴾
[ الأعراف: 88]
Die führende Schar, die sich hochmütig verhielt, aus seinem Volk, sagte: "Wir werden dich, o Su'aib, und diejenigen, die mit dir glauben, ganz gewiß aus unserer Stadt vertreiben, oder aber ihr kehrt zu unserem Glaubensbekenntnis zurück!" Er sagte: "Was denn, auch wenn es uns zuwider ist?
Surah Al-Araf in DeutschGerman - Amir Zaidan
Die Entscheidungsträger seiner Leute, die sich in Arroganz erhoben haben, sagten: "Gewiß, wir werden dich, Schu'aib, und diejenigen, die den Iman mit dir verinnerlicht haben, aus unserem Ort hinaustreiben, oder ihr kehrt zurück zu unserer Gemeinschaft!" Er sagte: "Selbst dann (wollt ihr dies tun), sollten wir demgegenüber abgeneigt sein?!
German - Adel Theodor Khoury
Die Vornehmen aus seinem Volk, die sich hochmütig verhielten, sagten: «Wir werden dich, o Shuayb, und diejenigen, die mit dir glauben, bestimmt aus unserer Stadt vertreiben, oder ihr kehrt zu unserer Glaubensrichtung zurück.» Er sagte: «Was denn, auch wenn es uns zuwider ist?
Page 162 German transliteration
English - Sahih International
Said the eminent ones who were arrogant among his people, "We will surely evict you, O Shu'ayb, and those who have believed with you from our city, or you must return to our religion." He said, "Even if we were unwilling?"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Ha-Mim.
- Und wer eine Verfehlung oder eine Sünde begeht und sie hierauf einem
- Sie kommen auf jeden ungeheuerlichen Lügner und Sünder herab.
- - "Da ist eine Schar, die sich mit euch hineinstürzt." - "Sie
- Sie beide gehören ja zu Unseren gläubigen Dienern.
- Denjenigen aber, die glauben und rechtschaffene Werke tun und an das glauben,
- Wollen sie (Ihm etwas) beigesellen, was nichts erschafft, während sie selbst erschaffen
- Wißt, daß das diesseitige Leben nur Spiel und Zerstreuung ist, Schmuck und
- Und Wir werden euch ganz gewiß nach ihnen das Land bewohnen lassen.
- Darin sind zwei Quellen, die fließen.
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



