Sure Mulk Vers 30 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَن يَأْتِيكُم بِمَاءٍ مَّعِينٍ﴾
[ الملك: 30]
Sag: Was meint ihr, wenn euer Wasser versickert sein sollte, wer sollte euch dann hervorquellendes Wasser bringen?
Surah Al-Mulk in DeutschGerman - Amir Zaidan
Sag: "Wie seht ihr es? Wenn euer Wasser versiegt, wer bringt euch denn fließendesWasser?"
German - Adel Theodor Khoury
Sprich: Was meint ihr, wenn euer Wasser versiegen sollte, wer könnte euch sprudelndes Wasser bringen?
Page 564 German transliteration
English - Sahih International
Say, "Have you considered: if your water was to become sunken [into the earth], then who could bring you flowing water?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Bei deinem Leben, sie irrten wahrlich in ihrer Trunkenheit umher.
- Schau, wie sie dir Gleichnisse prägen, und so sind sie abgeirrt, daß
- Als er aber sah, daß ihre Hände nicht danach hinlangten, fand er
- Sag: Ich weiß nicht, ob das, was euch versprochen worden ist, nahe
- Da sandten Wir gegen sie einen eiskalten Wind an unheilvollen Tagen, um
- Wenn du sie fragst, wer sie erschaffen hat, sagen sie ganz gewiß:
- Bei den sich reihenweise Reihenden,
- "Geht in der Morgenfrühe zu eurer Pflanzung, wenn ihr pflücken wollt."
- Und wer ist ungerechter, als wer gegen Allah eine Lüge ersinnt? Jene
- So sei standhaft. Gewiß, Allahs Versprechen ist wahr. Ob Wir dich einen
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Mulk with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Mulk mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mulk Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers