Sure Mulk Vers 30 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَن يَأْتِيكُم بِمَاءٍ مَّعِينٍ﴾
[ الملك: 30]
Sag: Was meint ihr, wenn euer Wasser versickert sein sollte, wer sollte euch dann hervorquellendes Wasser bringen?
Surah Al-Mulk in DeutschGerman - Amir Zaidan
Sag: "Wie seht ihr es? Wenn euer Wasser versiegt, wer bringt euch denn fließendesWasser?"
German - Adel Theodor Khoury
Sprich: Was meint ihr, wenn euer Wasser versiegen sollte, wer könnte euch sprudelndes Wasser bringen?
Page 564 German transliteration
English - Sahih International
Say, "Have you considered: if your water was to become sunken [into the earth], then who could bring you flowing water?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Allah kennt wohl diejenigen von euch, die (die anderen) behindern und die
- "Eßt und trinkt als wohlbekömmlich für das, was ihr zu tun pflegtet,
- und er ihn ihnen vorgelesen hätte, hätten sie nicht daran geglaubt.
- Erlaubt ist euch, in der Nacht des Fastens mit euren Frauen Beischlaf
- So sei standhaft in Bezug auf das Urteil deines Herrn'. Und sei
- Aber nein! Vielmehr sagen sie: "(Das ist) ein Bündel von wirren Träumen.
- und der Himmel spaltet sich, so daß er an jenem Tag brüchig
- Und Er hat euch alles, was in den Himmeln und was auf
- Nicht hat sein Herz erlogen, was es sah.
- denjenigen, die dabei (nur) gesehen werden wollen;
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Mulk with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Mulk mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mulk Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers