Surah Araf Ayat 104 Tafseer in Hindi
﴿وَقَالَ مُوسَىٰ يَا فِرْعَوْنُ إِنِّي رَسُولٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ﴾
[ الأعراف: 104]
और मूसा ने (फिरऔन से) कहा ऐ फिरऔनमें यक़ीनन परवरदिगारे आलम का रसूल हूँ
Surah Al-Araf Hindi
Surah Araf Verse 104 translate in arabic
Surah Araf Ayat 104 meaning in Hindi
मूसा ने कहा, "ऐ फ़िरऔन! मैं सारे संसार के रब का रसूल हूँ
Quran Urdu translation
اور موسیٰ نے کہا کہ اے فرعون میں رب العالمین کا پیغمبر ہوں
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:104) And Moses said: '0 Pharaoh! *85 I am a Messenger from the Lord of the universe.
And Moses said, "O Pharaoh, I am a messenger from the Lord meaning
*85). 'Pharaoh' literally means 'the offspring of the sun-god'. The ancient Egyptians called the sun 'Ra', worshipped it as their supreme deity', and Pharaoh - Ra's physical manifestation and representative - was named after it. It was for this reason that all Egyptian rulers claimed their authority on the basis of their association with Ra, and every ruler who mounted the Egyptian throne called himself Pharaoh, trying thereby to assure his people that he was their supreme deity.
It may be noted that the Qur'anic narrative regarding Moses refers to two Pharaohs. The first of these was one during whose reign Moses was born and in whose palace he was brought up. The second Pharaoh to Whorn reference is made is the one whom Moses invited to Islam and who was asked to liberate the Israelites. It is this latter Pharaoh who was finally drowned. Modern scholarship is inclined to the view that the first Pharaoh was Rameses 11 who ruled over Egypt from 1292 B.C. to 1225 B.C. while the second Pharaoh was Minpetah, his son, who had become a co-sharer in his father's authority during the latter's lifetime and who, after his death, became the fully-fledged ruler of Egypt. This, however, is not fully established since Moses, according to the Egyptian calendar, died in 1272 B.C. In any case these are merely historical conjectures. It is quite difficult to establish a clear chronological framework owing to discrepancies in the Egyptian, Israeli and Christian calendars.
phonetic Transliteration
Waqala moosa ya firAAawnu innee rasoolun min rabbi alAAalameena
English - Sahih International
And Moses said, "O Pharaoh, I am a messenger from the Lord of the worlds
Quran Bangla tarjuma
আর মূসা বললেন, হে ফেরাউন, আমি বিশ্ব-পালনকর্তার পক্ষ থেকে আগত রসূল।
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Hindi
- फिर तो उन लोगों में (शामिल) हो जाता जो ईमान लाए और सब्र की नसीहत
- और जब अपने लड़के वालों की तरफ़ लौट कर आते थे तो इतराते हुए
- उसकी सज़ा में अज़ाब (के मजे) चखो बेशक जिन लोगों ने क़यामत के दिन ख़ुदा
- और (ऐ रसूल) अगर तुम उनसे पूछो कि सारे आसमान व ज़मीन को किसने पैदा
- और ज़मीन को भी हम ही ने बिछाया तो हम कैसे अच्छे बिछाने वाले हैं
- जो लोग पक्की बात (कलमा तौहीद) पर (सदक़ दिल से ईमान ला चुके उनको ख़ुदा
- ख़ुदा ही अपने बन्दों में से जिसकी रोज़ी चाहता है कुशादा कर देता है और
- जिनके फल बहुत झुके हुए क़रीब होंगे
- और बेहश्त परहेज़ गारों के क़रीब कर दी जाएगी
- बेशक तुम्हारे (समझाने के) वास्ते उन दो (मुख़ालिफ़ गिरोहों में जो (बद्र की लड़ाई में)
Quran surahs in Hindi :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers