sourate 7 verset 104 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Araf verset 104 (Al-Araf - الأعراف).
  
   

﴿وَقَالَ مُوسَىٰ يَا فِرْعَوْنُ إِنِّي رَسُولٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ﴾
[ الأعراف: 104]

(Muhammad Hamid Allah)

Et Moïse dit: «O Pharaon, je suis un Messager de la part du Seigneur de l'Univers, [Al-Araf: 104]

sourate Al-Araf en français

Arabe phonétique

Wa Qala Musa Ya Fir`awnu `Inni Rasulun Min Rabbi Al-`Alamina


Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 104

Après qu’Allah l’eut envoyé à Pharaon, Moïse dit lorsqu’il se retrouva auprès de ce dernier: Ô Pharaon, je suis envoyé par le Créateur de toutes les créatures, leur Propriétaire et le Décideur de toutes leurs affaires.


Traduction en français

104. Moïse dit : « Ô Pharaon ! Je suis un Messager du Seigneur de l’Univers.



Traduction en français - Rachid Maach


104 Moïse dit : « Pharaon ! Je suis envoyé par le Seigneur de la Création.


sourate 7 verset 104 English


And Moses said, "O Pharaoh, I am a messenger from the Lord of the worlds

page 163 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 104 sourates Al-Araf


وقال موسى يافرعون إني رسول من رب العالمين

سورة: الأعراف - آية: ( 104 )  - جزء: ( 9 )  -  صفحة: ( 163 )

Versets du Coran en français

  1. Et bien quoi! Celui contre qui s'avère le décret du châtiment,... est-ce que tu sauves
  2. Est-ce que les gens pensent qu'on les laissera dire: «Nous croyons!» sans les éprouver?
  3. Et ils n'auront point d'intercesseurs parmi ceux qu'ils associaient [à Allah] et ils renieront même
  4. Nous avons fait périr de plus redoutables qu'eux! Et on a déjà cité l'exemple des
  5. Dis: «Parcourez la terre et regardez ce qu'il est advenu de ceux qui ont vécu
  6. Et ne t'afflige pas sur eux et ne sois pas angoissé à cause de leur
  7. Il dit: «M'annoncez-vous [cette nouvelle] alors que la vieillesse m'a touché? Que m'annoncez-vous donc?»
  8. Et ainsi accordons-Nous, à certains injustes l'autorité sur d'autres, (injustes) à cause de ce qu'ils
  9. Elle est paix et salut jusqu'à l'apparition de l'aube.
  10. comme le bouillonnement de l'eau surchauffée.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
sourate Al-Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Araf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Araf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Araf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Araf Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères