Sura Qasas Verso 29 , Portuguese translation of the meaning Ayah.
﴿۞ فَلَمَّا قَضَىٰ مُوسَى الْأَجَلَ وَسَارَ بِأَهْلِهِ آنَسَ مِن جَانِبِ الطُّورِ نَارًا قَالَ لِأَهْلِهِ امْكُثُوا إِنِّي آنَسْتُ نَارًا لَّعَلِّي آتِيكُم مِّنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ جَذْوَةٍ مِّنَ النَّارِ لَعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ﴾
[ القصص: 29]
E quando Moisés cumpriu o término e viajava com a sua família, percebeu, ao longe, um fogo, ao lado do monte (Sinai) e disse à sua família: Aguardai aqui, porque vejo fogo. Quiçá vos diga do que se trata ou traga umas brasas para vosaquecerdes.
Surah Al-Qasas in PortuguesePortuguese Translation - Helmy Nasr
Então, quando Moisés encerrou o termo e partiu com sua família, entreviu um fogo do lado do Monte. Ele disse a sua família: Permanecei, aqui - por certo, entrevejo um fogo - na esperança de fazer-vos vir dele uma notícia, ou um lenho aceso, para vos aquecerdes.
Spanish - Noor International
29. Y cuando Moisés hubo cumplido el plazo (de diez años), partió con su familia (en dirección a Egipto) y divisó un fuego en la ladera de un monte. Dijo a su familia: «Permaneced aquí. He visto un fuego. Puede que regrese con noticias o con alguna brasa encendida para que podáis calentaros».
English - Sahih International
And when Moses had completed the term and was traveling with his family, he perceived from the direction of the mount a fire. He said to his family, "Stay here; indeed, I have perceived a fire. Perhaps I will bring you from there [some] information or burning wood from the fire that you may warm yourselves."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Portuguese
- Responde-lhes: No dia da vitória de nada valerá a fé tardia dos incrédulos, nem serão
- Em verdade, aqueles a quem predestinamos o Nossos bem, serão afastados disso.
- E no dia em que os incrédulos forem colocados perante o fogo (ser-lhes-á dito): Acaso,
- E quando tiverdes concluído a oração, mencionai Deus, quer estejais de pé, sentados, ou deitados.
- Seus antepassados também conspiraram; porém, Deus conscientizou-Se de todas as conspirações. Ele bem sabe o
- E indaga na cidade em que estivemos e aos caravaneiros com quem viajamos e comprovarás
- É certo que o Faraó se envaideceu, na terra (do Egito) e dividiu em castas
- E Deus vos elucida os versículos, porque é Sapiente, Prudentíssimo.
- pelo procriador e pelo que procria,
- Certamente te enviamos com a verdade e como alvissareiro e admoestador, e não houve povo
Quran Surah in Portuguese :
Download Surah Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



