Sura Hajj Verso 52 , Portuguese translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ وَلَا نَبِيٍّ إِلَّا إِذَا تَمَنَّىٰ أَلْقَى الشَّيْطَانُ فِي أُمْنِيَّتِهِ فَيَنسَخُ اللَّهُ مَا يُلْقِي الشَّيْطَانُ ثُمَّ يُحْكِمُ اللَّهُ آيَاتِهِ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ﴾
[ الحج: 52]
Antes de ti, jamais enviamos mensageiro ou profeta algum, sem que Satanás o sugestionasse em sua predicação; porém, Deus anula o que aventa Satanás, e então prescreve as Suas leis, porque Deus é Sapiente, Prudentíssimo.
Surah Al-Hajj in PortuguesePortuguese Translation - Helmy Nasr
E não enviamos, antes de ti, Mensageiro algum nem profeta, sem que, quando recitava uma Mensagem, Satã lançasse falsidade em sua recitação; então, Allah anula o que Satã lança; em seguida, Allah mantém concisos Seus versículos - e Allah é Onisciente, Sábio -
Spanish - Noor International
52. Y todos los mensajeros y profetas que enviamos con anterioridad a ti (oh, Muhammad!), cuando recitaban (la revelación de Al-lah), el Demonio introducía (cierta confusión o incertidumbre) en sus palabras (para evitar que los hombres comprendieran y siguieran lo que les estaba siendo recitado). Mas Al-lah elimina (la confusión y las dudas) que el Demonio (intenta) introducir y reafirma (con claridad) Su mensaje. Y Al-lah es Omnisciente y Sabio.
English - Sahih International
And We did not send before you any messenger or prophet except that when he spoke [or recited], Satan threw into it [some misunderstanding]. But Allah abolishes that which Satan throws in; then Allah makes precise His verses. And Allah is Knowing and Wise.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Portuguese
- De tais mensageiros preferimos uns aos outros. Entre eles, se encontram aqueles a quem Deus
- Não serei censurados se procurardes a graça do vosso Senhor (durante a peregrinação). Quando descerdes
- Bem-aventurado aquele que se purificar,
- Senão o que Deus permitir, porque Ele bem conhece o que está manifesto e o
- Volta o teu rosto para a religião monoteísta. É a obra de Deus, sob cuja
- Tal é a benignidade de Deus. E basta Deus, Que é Sapientíssimo.
- E os incrédulos dizem aos fiéis: Segui a nossa senda, e nos responsabilizaremos por vossas
- Fazei dispêndios pela causa de Deus, sem permitir que as vossas mão contribuam para vossa
- (Deus lhe) disse: Serás, dos tolerados,
- Quanto àqueles que crêem em Deus e em Seus mensageiros, e não fazem distinção entre
Quran Surah in Portuguese :
Download Surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



