Sura Rum Verso 30 , Portuguese translation of the meaning Ayah.
﴿فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا ۚ فِطْرَتَ اللَّهِ الَّتِي فَطَرَ النَّاسَ عَلَيْهَا ۚ لَا تَبْدِيلَ لِخَلْقِ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ الدِّينُ الْقَيِّمُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ﴾
[ الروم: 30]
Volta o teu rosto para a religião monoteísta. É a obra de Deus, sob cuja qualidade inata Deus criou a humanidade. Acriação feita por Deus é imutável. Esta é a verdadeira religião; porém, a maioria dos humanos o ignora.
Surah Ar-Rum in PortuguesePortuguese Translation - Helmy Nasr
Então, ergue tua face para a religião, sendo monoteísta sincero. Assim é a natureza feita por Allah - segundo a qual Ele criou os homens. Não há alteração na criação de Allah. - Essa é a religião reta, mas a maioria dos homens não sabe.
Spanish - Noor International
30. Sigue la religión (de Al-lah aferrándote a ella, oh, Muhammad!), la adoración pura, sincera y exclusiva a Al-lah que es la fitrah (o inclinación natural) con la que Al-lah creó al hombre[773]. Su religión[774] no debe modificarse. Esta es la religión verdadera, pero la mayoría de los hombres no lo saben.
[773] Ver la aleya 172 de la sura 7 y su nota de pie. [774] Otra interpretación posible es que:«Su creación no debe ser modificada».
English - Sahih International
So direct your face toward the religion, inclining to truth. [Adhere to] the fitrah of Allah upon which He has created [all] people. No change should there be in the creation of Allah. That is the correct religion, but most of the people do not know.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Portuguese
- Se o povo de uma única cidade cresse, a sua crença ser-lhe-ia benéfica, pois quando
- Se lograssem tirar o melhor de vós, mostrar-se-iam vossos inimigos, estenderiam as mãos e as
- E fixou na terra sólidas montanhas, para que ela não estremeça convosco, bem como rios,
- Haveis reparado, acaso, no que semeais?
- E Ele é Quem dá a vida e a morte. Só a Ele pertence a
- Sua autoridade só alcança aqueles que a ele se submetem e aqueles que, por ele,
- Comei, pois, de tudo aquilo sobre o qual tenha sido invocado o nome de Deus,
- Que abrasará os corações.
- A virtude não consiste só em que orientais vossos rostos até ao levante ou ao
- Ele é Quem vos configura nas entranhas, como Lhe apraz. Não há mais divindades além
Quran Surah in Portuguese :
Download Surah Rum with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Rum mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rum Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



