Sura Baqarah Verso 57 , Portuguese translation of the meaning Ayah.
﴿وَظَلَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْغَمَامَ وَأَنزَلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَىٰ ۖ كُلُوا مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ ۖ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ﴾
[ البقرة: 57]
E vos agraciamos, com as sombras das nuvens e vos enviamos o maná e as codornizes, dizendo-vos: Comei de todas ascoisas boas com que vos agraciamos! (Porém, o desagradeceram) e, com isso, não Nos prejudicaram, mas prejudicaram a simesmos.
Surah Al-Baqarah in PortuguesePortuguese Translation - Helmy Nasr
E fizemos sombrear-vos as nuvens, e fizemos descer sobre vós o maná e as codornizes, e dissemos: Comei das cousas benignas que vos damos por sustento. E eles não foram injustos coNosco, mas foram injustos com si mesmos.
Spanish - Noor International
57. Y os cubrimos con unas nubes (que os protegían del calor del sol), e hicimos descender sobre vosotros el maná y las codornices, (y os dijimos:) «Comed de las cosas buenas de las que os proveemos!», (mas ellos se rebelaron y fueron desagradecidos). Y no Nos[26] perjudicaron (con su desagradecimiento), sino que se perjudicaron a sí mismos.
[26] Al-lah, exaltado sea, utiliza frecuentemente la primera persona del plural para hablar de Sí mismo. Este plural no es real, ya que Al-lah no comparte Su majestad con nadie, sino que estamos ante el uso del plural mayestático. Este tipo de plural es un recurso lingüístico usado en varias lenguas para exaltar la autoridad del hablante, en este caso, Al-lah.
English - Sahih International
And We shaded you with clouds and sent down to you manna and quails, [saying], "Eat from the good things with which We have provided you." And they wronged Us not - but they were [only] wronging themselves.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Portuguese
- Sua autoridade só alcança aqueles que a ele se submetem e aqueles que, por ele,
- Um dia convocaremos todos os seres humanos, com os seus (respectivos) imames. E aqueles a
- Em troca, quem desdenhar a Minha Mensagem, levará uma mísera vida, e, cego, congregá-lo-emos no
- Então despertamo-los, para assegurar-Nos de qual dos dois grupos sabia calcular melhor o tempo que
- Exclamarão: Ó Senhor nosso, àqueles que nos induziram a isto, duplica-lhes o castigo no fogo
- Não deveriam o povo de Madina e seus vizinhos beduínos se negar a seguir o
- Ó Senhor nosso, concede-nos o que prometeste, por intermédio dos Teus mensageiros, e não aviltes
- (Que lhes disse): Entregai-me os servos de Deus, porque sou um fidedigno mensageiro, para vós.
- Ha, Mim.
- Não reparam, acaso, que são tentados uma ou duas vezes por ano? Porém não se
Quran Surah in Portuguese :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers