Sura Nisa Verso 60 , Portuguese translation of the meaning Ayah.
﴿أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ آمَنُوا بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ يُرِيدُونَ أَن يَتَحَاكَمُوا إِلَى الطَّاغُوتِ وَقَدْ أُمِرُوا أَن يَكْفُرُوا بِهِ وَيُرِيدُ الشَّيْطَانُ أَن يُضِلَّهُمْ ضَلَالًا بَعِيدًا﴾
[ النساء: 60]
Não reparaste naqueles que declaram que crêem no que te foi revelado e no que foi revelado antes de ti, recorrendo, emseus julgamentos, ao sedutor, sendo que lhes foi ordenado rejeitá-lo? Porém, Satanás quer desviá-los profundamente.
Surah An-Nisa in PortuguesePortuguese Translation - Helmy Nasr
Não viste, Muhammad, aqueles que pretendem crer no que foi descido para ti, e no que fora descido antes de ti? Desejam percorrer ao julgamento de Al-Taghut(ídolos) enquanto, com efeito, foram ordenados a renegá-lo. E Satã deseja descaminhá-los, com profundo descaminho.
Spanish - Noor International
60. ¿No has reparado (oh, Muhammad!) en aquellos (hipócritas) que dicen creer en lo que te ha sido revelado (el Corán) y en lo que fue revelado con anterioridad a ti? (Sin embargo) quieren recurrir a la falsedad para juzgar entre ellos, cuando se les había ordenado rechazarla. Y el Demonio quiere desviaros lejos de la verdad.
English - Sahih International
Have you not seen those who claim to have believed in what was revealed to you, [O Muhammad], and what was revealed before you? They wish to refer legislation to Taghut, while they were commanded to reject it; and Satan wishes to lead them far astray.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Portuguese
- E estabelecemos, entre eles, e as cidades que havíamos bendito, cidades proeminentes, e lhes apontamos
- E por que não haveríamos de crer em Deus e em tudo quanto nos chegou,
- E sacode o tronco da tamareira, de onde cairão sobre ti tâmaras madura e frescas.
- Onde permanecerão eternamente, enquanto perdurarem os céus e a terra, a menos que teu Senhor
- É possível que omitas algo do que te foi revelado e que te oprima, por
- Observai as orações, especialmente as intermediárias, e consagrai-vos fervorosamente a Deus.
- Que não os alimentará, nem lhes saciarão a fome!
- Recorda-te (ó Mensageiro) de quando, em sonhos, Deus te fez crer (o exército inimigo) em
- De uma gosta de esperma, quando alojada (em seu lugar).
- Sabei que vos enviamos um Mensageiro, para ser testemunha contra vós, tal como enviamos um
Quran Surah in Portuguese :
Download Surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers