Sura Mumtahina Verso 1 , Spanish translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Spanish Translation of the Meanings by Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al español - Centro Internacional Noor, Muhammad Isa García Arabic & English - Sahih International : Sura Mumtahina Verso 1 in arabic text(The Examined One).
  
   

﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَتَّخِذُوا عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمْ أَوْلِيَاءَ تُلْقُونَ إِلَيْهِم بِالْمَوَدَّةِ وَقَدْ كَفَرُوا بِمَا جَاءَكُم مِّنَ الْحَقِّ يُخْرِجُونَ الرَّسُولَ وَإِيَّاكُمْ ۙ أَن تُؤْمِنُوا بِاللَّهِ رَبِّكُمْ إِن كُنتُمْ خَرَجْتُمْ جِهَادًا فِي سَبِيلِي وَابْتِغَاءَ مَرْضَاتِي ۚ تُسِرُّونَ إِلَيْهِم بِالْمَوَدَّةِ وَأَنَا أَعْلَمُ بِمَا أَخْفَيْتُمْ وَمَا أَعْلَنتُمْ ۚ وَمَن يَفْعَلْهُ مِنكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَاءَ السَّبِيلِ
[ الممتحنة: 1]

Vosotros que creéis! No toméis por amigos aliados a los que son enemigos Míos y vuestros -les dais muestras de afecto cuando ellos se han negado a creer en la verdad que os ha llegado y han expulsado al Mensajero y os han expulsado a vosotros porque creíais en Allah vuestro Señor- si habéis salido a luchar en Mi camino buscando Mi beneplácito. Les confiáis secretos por amistad; pero Yo sé lo que escondéis y lo que mostráis. El que de vosotros lo haga, se habrá extraviado del camino llano.

Sura Al-Mumtahanah in Spanish

Spanish Translation - Garcia


¡Creyentes! Si el abandono de sus hogares [en La Meca] fue sincero por Mi causa y para obtener Mi complacencia, no tomen por confidentes a quienes demuestran ser Mis enemigos, y enemigos suyos, revelándoles secretos [de Estado] como muestra de afecto hacia ellos; porque ellos han negado abiertamente la verdad revelada, han expulsado al Mensajero y los han expulsado a ustedes [de La Meca y de sus hogares], simplemente por haber creído en Dios, su Señor. ¿Cómo pueden confiarles secretos por afecto? Yo bien sé lo que ocultan y lo que manifiestan. Quien obre así se habrá extraviado del camino correcto.


Noor International Center


1. Oh, creyentes!,no toméis a Mis enemigos y a los vuestros (los idólatras) por aliados y protectores. Les ofrecéis vuestro afecto cuando ellos rechazan la verdad que os ha llegado y han expulsado al Mensajero y a vosotros mismos (de La Meca) por el simple hecho de creer en Al-lah, vuestro Señor. Si realmente salís a combatir por Mi causa y buscando Mi complacencia (no os aliéis con ellos). Les mostráis vuestra amistad en secreto, mas Yo sé bien lo que ocultáis y lo que manifestáis.Y quien de vosotros se alíe con ellos se habrá desviado del camino recto.



English - Sahih International


O you who have believed, do not take My enemies and your enemies as allies, extending to them affection while they have disbelieved in what came to you of the truth, having driven out the Prophet and yourselves [only] because you believe in Allah, your Lord. If you have come out for jihad in My cause and seeking means to My approval, [take them not as friends]. You confide to them affection, but I am most knowing of what you have concealed and what you have declared. And whoever does it among you has certainly strayed from the soundness of the way.

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 1 from Mumtahina


Ayats from Quran in Spanish

  1. Y les dimos pruebas claras de lo que debían asumir. No hubo diferencias entre ellos
  2. Dijo: Vete! Durante toda tu vida tendrás que decir: No me toques. Y tienes una
  3. Dijo: No me tomes en cuenta mi olvido ni me impongas algo difícil.
  4. Hoy no os servirá de nada que estéis asociados en el castigo puesto que fuisteis
  5. Para que Allah recompense a cada uno según lo que haya adquirido; es cierto que
  6. Realmente esta Recitación les refiere a los hijos de Israel la mayor parte de aquello
  7. Son los que establecen el salat y gastan de la provisión que les damos.
  8. Y los que dicen: Señor nuestro! Aparta de nosotros el castigo de Yahannam; realmente su
  9. Allah hará entrar a quienes creen y practican las acciones de bien en jardines por
  10. No flaqueéis en perseguir a esa gente. Si os resulta doloroso, también lo es para

Quran Sura in Spanish :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download Sura Mumtahina with the voice of the most famous Quran reciters :

Sura Mumtahina mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mumtahina Complete with high quality
Sura Mumtahina Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
Sura Mumtahina Bandar Balila
Bandar Balila
Sura Mumtahina Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
Sura Mumtahina Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Sura Mumtahina Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Sura Mumtahina Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Sura Mumtahina Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
Sura Mumtahina Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Sura Mumtahina Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Sura Mumtahina Fares Abbad
Fares Abbad
Sura Mumtahina Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Sura Mumtahina Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Sura Mumtahina Al Hosary
Al Hosary
Sura Mumtahina Al-afasi
Mishari Al-afasi
Sura Mumtahina Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, November 5, 2024

Please remember us in your sincere prayers