Sura Al Imran Verso 19 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ الدِّينَ عِندَ اللَّهِ الْإِسْلَامُ ۗ وَمَا اخْتَلَفَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ ۗ وَمَن يَكْفُرْ بِآيَاتِ اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ﴾
[ آل عمران: 19]
Realmente la práctica de Adoración ante Allah es el Islam.Los que recibieron el Libro no discreparon sino después de haberles llegado el conocimiento, por envidias entre ellos.Y quien niega los signos de Allah... Cierto es que Allah es Rápido en la cuenta.
Sura Al Imran in SpanishSpanish Translation - Garcia
Para Dios la verdadera religión es el Islam. Los que habían recibido el libro anteriormente discreparon por soberbia a pesar de haberles llegado la revelación. Quienes rechacen los signos de Dios, sepan que Dios es rápido en ajustar cuentas.
Noor International Center
19. La única religión (verdadera) para Al-lah es el islam; y quienes recibieron las Escrituras (los judíos y los cristianos) no discreparon hasta después de haberles llegado el conocimiento, por enemistad y envidias entre ellos. Y quien rechace las aleyas de Al-lah (y no crea en las pruebas de Su unicidad), (que sepa que) Al-lah es rápido en la retribución del castigo.
English - Sahih International
Indeed, the religion in the sight of Allah is Islam. And those who were given the Scripture did not differ except after knowledge had come to them - out of jealous animosity between themselves. And whoever disbelieves in the verses of Allah, then indeed, Allah is swift in [taking] account.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- En verdad mi Protector es Allah, Quien hizo que descendiera el Libro.Y Él es Quien
- Allah hace extensa la provisión a quien quiere y también la limita. Se contentan con
- Y no creáis en nadie que no siga vuestra misma forma de Adoración - Di:
- Suyas son las naves cuyas velas se alzan en el mar como picos montañosos.
- Sois vosotros los que hacéis germinar o somos Nosotros los germinadores?
- aferrados al gran error
- o a un mendigo polvoriento.
- Es que no se fijan en el cielo y en la tierra que tienen delante
- Exigimos la alianza a los hijos de Israel y les enviamos mensajeros. Cada vez que
- Cuando tu Señor lo llamó en el valle purificado de Tuwa:
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers