Sura Ankabut Verso 40 , Spanish translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Spanish Translation of the Meanings by Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al español - Centro Internacional Noor, Muhammad Isa García Arabic & English - Sahih International : Sura Ankabut Verso 40 in arabic text(The Spider).
  
   

﴿فَكُلًّا أَخَذْنَا بِذَنبِهِ ۖ فَمِنْهُم مَّنْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِ حَاصِبًا وَمِنْهُم مَّنْ أَخَذَتْهُ الصَّيْحَةُ وَمِنْهُم مَّنْ خَسَفْنَا بِهِ الْأَرْضَ وَمِنْهُم مَّنْ أَغْرَقْنَا ۚ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَٰكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
[ العنكبوت: 40]

A cada uno le castigamos por sus faltas.A unos les mandamos un viento huracanado, a otros les agarró el Grito, a otros hicimos que se los tragara la tierra y a otros los ahogamos. Allah no fue injusto con ellos en nada sino que fueron ellos mismos los injustos.

Sura Al-Ankabut in Spanish

Spanish Translation - Garcia


A cada uno [de ellos] los aniquilé según sus pecados. A unos les envié un viento huracanado, a otros los sorprendió un estrépito, a otros hice que se los tragara la tierra, y a otros hice que se ahogaran. Dios no fue injusto con ellos, sino que ellos lo fueron consigo mismos.


Noor International Center


40. Y a todos los castigamos por sus pecados. Sobre algunos enviamos un fuerte viento cargado de guijarros (como en el caso del pueblo del mensajero Lot), sobre otros se abatió un gran estruendo que acabó con ellos, (como en el caso del pueblo de Zamud), a otros se los tragó la tierra (como a Qarun), y a otros los ahogamos (como al Faraón). Y no fuimos injustos con ellos, sino que ellos fueron los injustos consigo mismos (al rechazar la verdad).



English - Sahih International


So each We seized for his sin; and among them were those upon whom We sent a storm of stones, and among them were those who were seized by the blast [from the sky], and among them were those whom We caused the earth to swallow, and among them were those whom We drowned. And Allah would not have wronged them, but it was they who were wronging themselves.

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 40 from Ankabut


Ayats from Quran in Spanish


Quran Sura in Spanish :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download Sura Ankabut with the voice of the most famous Quran reciters :

Sura Ankabut mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ankabut Complete with high quality
Sura Ankabut Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
Sura Ankabut Bandar Balila
Bandar Balila
Sura Ankabut Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
Sura Ankabut Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Sura Ankabut Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Sura Ankabut Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Sura Ankabut Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
Sura Ankabut Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Sura Ankabut Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Sura Ankabut Fares Abbad
Fares Abbad
Sura Ankabut Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Sura Ankabut Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Sura Ankabut Al Hosary
Al Hosary
Sura Ankabut Al-afasi
Mishari Al-afasi
Sura Ankabut Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, May 18, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب