Sura Baqarah Verso 91 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ آمِنُوا بِمَا أَنزَلَ اللَّهُ قَالُوا نُؤْمِنُ بِمَا أُنزِلَ عَلَيْنَا وَيَكْفُرُونَ بِمَا وَرَاءَهُ وَهُوَ الْحَقُّ مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَهُمْ ۗ قُلْ فَلِمَ تَقْتُلُونَ أَنبِيَاءَ اللَّهِ مِن قَبْلُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ﴾
[ البقرة: 91]
Y cuando se les dice: Creed en lo que Allah ha hecho descender!Dicen: Creemos en lo que se nos hizo descender a nosotros antes, pero no en lo que nos ha venido después.Sin embargo esto último es la verdad que confirma lo que ya tenían.Di: Por qué entonces matasteis a los profetas de Allah si erais creyentes?
Sura Al-Baqarah in SpanishSpanish Translation - Garcia
Y cuando se les dice: "Crean en lo que Dios ha revelado", responden: "Creemos en lo que Dios nos reveló a nosotros", y descreen de lo que vino después, a pesar de ser la Verdad que corrobora [el libro] que tienen. Diles: "¿Por qué, entonces, asesinaron a los Profetas de Dios, si eran creyentes?"
Noor International Center
91. Y si se les dice: «Creed en lo que Al-lah ha revelado (el Corán)», dicen: «Creemos en lo que nos ha sido revelado a nosotros», pero desmienten lo que ha sido revelado después, cuando es la verdad que confirma lo que ya tenían. Diles: «¿Por qué matabais, pues, con anterioridad a los profetas de Al-lah, si erais creyentes?».
English - Sahih International
And when it is said to them, "Believe in what Allah has revealed," they say, "We believe [only] in what was revealed to us." And they disbelieve in what came after it, while it is the truth confirming that which is with them. Say, "Then why did you kill the prophets of Allah before, if you are [indeed] believers?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Te habría parecido que estaban despiertos, sin embargo dormían. Los cambiábamos de posición, a la
- Y que Él destruyó a los antiguos Ad,
- Pero que no te entristezca lo que dicen, realmente sabemos lo que guardan en secreto
- de Firaún. En verdad él destacaba entre los que se exceden.
- Di: Allah es suficiente Testigo entre vosotros y yo, Él conoce lo que hay en
- Es que desobedeciste mi orden?
- Gente mía! No os pido ningún pago a cambio, mi recompensa sólo incumbe a Aquel
- Sin embargo los que teman a su Señor, tendrán jardines por cuyo suelo corren los
- Y sabed, que del botín de guerra que os llevéis, un quinto pertenece a Allah
- Si no me lo traéis, no podréis abasteceros de mí, ni acercaros.
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers