Sura Baqarah Verso 280 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِن كَانَ ذُو عُسْرَةٍ فَنَظِرَةٌ إِلَىٰ مَيْسَرَةٍ ۚ وَأَن تَصَدَّقُوا خَيْرٌ لَّكُمْ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ﴾
[ البقرة: 280]
Y si está en dificultad, concededle un plazo de espera hasta un momento de desahogo, aunque es mejor para vosotros que renuncieis generosamente.
Sura Al-Baqarah in SpanishSpanish Translation - Garcia
Si [quien les debe un préstamo] atraviesa una situación difícil, concédanle un nuevo plazo de pago hasta que esté en condición de saldar la deuda. Aunque si supieran la recompensa que tiene, harían algo mejor aún para ustedes: que es condonarle la deuda.
Noor International Center
280. Y si el deudor está pasando por una dificultad, concededle más tiempo hasta que pueda devolver la deuda. Mas sería mejor para vosotros, si supierais!, perdonarle la deuda (como un acto de caridad).
English - Sahih International
And if someone is in hardship, then [let there be] postponement until [a time of] ease. But if you give [from your right as] charity, then it is better for you, if you only knew.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Y dicen los que creen: Por qué no se hace descender una sura? Pero cuando
- Les dimos Nuestros signos y los rechazaron.
- No os pido ningún pago a cambio; mi recompensa sólo incumbe al Señor de los
- Dijeron: Gloria a nuestro Señor! Realmente hemos sido injustos.
- No desfallezcáis ni os apenéis, porque, si sois creyentes, seréis superiores.
- Así es como lo hemos hecho descender, como una recitación árabe y hemos reiterado en
- Por el cielo y cómo fue edificado!
- Y observó las estrellas.
- Así es como actuamos con los que hacen el mal.
- Y será un mensajero para los hijos de Israel (y les dirá): He venido a
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers