Sura Baqarah Verso 92 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿۞ وَلَقَدْ جَاءَكُم مُّوسَىٰ بِالْبَيِّنَاتِ ثُمَّ اتَّخَذْتُمُ الْعِجْلَ مِن بَعْدِهِ وَأَنتُمْ ظَالِمُونَ﴾
[ البقرة: 92]
Ya vino a vosotros Musa trayendo consigo las pruebas claras y a pesar de ello, en su ausencia, tomásteis el becerro y fuisteis injustos.
Sura Al-Baqarah in SpanishSpanish Translation - Garcia
Se les presentó Moisés con milagros evidentes, pero adoraron el becerro [de oro] obrando injustamente.
Noor International Center
92. Y, ciertamente, Moisés os aportó pruebas evidentes (para que creyerais en él). Sin embargo, adorasteis el becerro en su ausencia y fuisteis injustos (al hacerlo).
English - Sahih International
And Moses had certainly brought you clear proofs. Then you took the calf [in worship] after that, while you were wrongdoers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Ojalá y tuviéramos una oportunidad más para poder ser creyentes.
- Vosotros que creéis! No profanéis los ritos de Allah ni los meses inviolables, ni la
- La hipocresía persistirá en sus corazones hasta el día en que se encuentren con Él,
- Verás a los injustos aterrados a causa de lo que se ganaron; se les vendrá
- Di: No tengo poder ni para perjudicaros ni para conduciros a ningún bien.
- Prefiero que vuelvas llevando mi delito además del tuyo y seas de los compañeros del
- De la gente del Libro hay algunos que si les confías una gran cantidad de
- Y dicen: por qué no se le hace descender un ángel?Si bajara un ángel, el
- Y cuando hicimos de la Casa un centro de reunión y un lugar seguro para
- Quisieran que renegaseis como ellos han renegado y que fueseis iguales. No los toméis como
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers