سوره مرسلات به زبان المانی

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان المانی | سوره مرسلات | المرسلات - تعداد آیات آن 50 - شماره سوره در مصحف: 77 - معنی سوره به انگلیسی: Those Sent Forth.

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا(1)

 Bei den Entsandten, die wie eine Mähne aufeinanderfolgen,

فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا(2)

 den einen Sturm Entfesselnden

وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا(3)

 und den alles Ausbreitenden,

فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا(4)

 den klar Trennenden,

فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا(5)

 den Ermahnung Überbringenden

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا(6)

 zur Pflichterfüllung oder zur Warnung!

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ(7)

 Gewiß, was euch versprochen wird, wird sicher hereinbrechen.

فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ(8)

 Wenn dann die Sterne ausgelöscht werden

وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ(9)

 und wenn der Himmel gespalten wird

وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ(10)

 und wenn die Berge zersprengt werden

وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ(11)

 und wenn für die Gesandten ihre Zeit gesetzt wird.

لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ(12)

 Aufweichen Tag ist ihre Frist festgelegt worden?

لِيَوْمِ الْفَصْلِ(13)

 Auf den Tag der Entscheidung.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ(14)

 Und was läßt dich wissen, was der Tag der Entscheidung ist?

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(15)

 Wehe an jenem Tag den Leugnern!

أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ(16)

 Haben Wir nicht die Früheren vernichtet?

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ(17)

 Hierauf lassen Wir ihnen die Späteren folgen.

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ(18)

 So verfahren Wir mit den Übeltätern.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(19)

 Wehe an jenem Tag den Leugnern!

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ(20)

 Haben Wir euch nicht aus verächtlichem Wasser erschaffen,

فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ(21)

 das Wir dann in einem festen Aufenthaltsort haben sein lassen,

إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ(22)

 bis zu einem bekannten Zeitpunkt?

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ(23)

 So haben Wir bemessen. Welch trefflicher Bemesser sind Wir!

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(24)

 Wehe an jenem Tag den Leugnern!

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا(25)

 Haben Wir nicht die Erde zu einem Ort der Aufbewahrung gemacht

أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا(26)

 - für die Lebenden und die Toten -

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا(27)

 und auf ihr festgegründete, hoch aufragende Berge gemacht und euch frisches Wasser zu trinken gegeben?

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(28)

 Wehe an jenem Tag den Leugnern!

انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(29)

 - "Zieht los zu dem, was ihr stets für Lüge erklärt habt,

انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ(30)

 zieht los zu einem Schatten mit drei Verzweigungen,

لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ(31)

 der kein (wirklicher) Schattenspender ist und nicht (als Schutz) gegen die Flammen nützt."

إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ(32)

 Sie wirft mit Funken wie Schlösser,

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ(33)

 als wären sie gelbe Kamele.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(34)

 Wehe an jenem Tag den Leugnern!

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ(35)

 Das ist der Tag, an dem sie nicht reden werden

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ(36)

 und (es) ihnen nicht erlaubt wird, daß sie sich entschuldigen.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(37)

 Wehe an jenem Tag den Leugnern!

هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ(38)

 - "Das ist der Tag der Entscheidung; Wir haben euch mit den Früheren versammelt.

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ(39)

 Wenn ihr also eine List habt, so führt sie gegen Mich aus."

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(40)

 Wehe an jenem Tag den Leugnern!

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ(41)

 Gewiß, die Gottesfürchtigen werden sich in Schatten und an Quellen befinden

وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ(42)

 und bei Früchten von dem, was sie begehren.

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(43)

 - "Eßt und trinkt als wohlbekömmlich für das, was ihr zu tun pflegtet."

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ(44)

 Gewiß, so vergelten Wir den Rechtschaffenen.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(45)

 Wehe an jenem Tag den Leugnern!

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ(46)

 - "Eßt und genießt ein wenig, ihr seid ja Übeltäter."

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(47)

 Wehe an jenem Tag den Leugnern!

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ(48)

 Und wenn zu ihnen gesagt wird: "Verbeugt euch!", verbeugen sie sich nicht.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(49)

 Wehe an jenem Tag den Leugnern!

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ(50)

 An welche Aussage nach dieser wollen sie denn glauben?


سورهای بیشتر به زبان المانی:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره مرسلات با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره مرسلات با کیفیت بالا.
سوره مرسلات را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره مرسلات را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره مرسلات را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره مرسلات را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره مرسلات را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره مرسلات را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره مرسلات را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره مرسلات را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره مرسلات را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره مرسلات را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره مرسلات را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره مرسلات را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره مرسلات را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره مرسلات را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره مرسلات را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره مرسلات را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره مرسلات را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره مرسلات را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره مرسلات را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره مرسلات را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره مرسلات را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره مرسلات را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره مرسلات را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره مرسلات را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره مرسلات را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره مرسلات را با صدای الحصري
الحصري
سوره مرسلات را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره مرسلات را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره مرسلات را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره مرسلات را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Monday, May 13, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید