سوره نازعات به زبان اسپانیایی

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان اسپانیایی | سوره نازعات | النازعات - تعداد آیات آن 46 - شماره سوره در مصحف: 79 - معنی سوره به انگلیسی: Those Who Tear Out.

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا(1)

 Por los que arrancan violentamente!

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا(2)

 Por los que toman con suavidad!

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا(3)

 Por los que bajan deprisa

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا(4)

 y se adelantan con ventaja

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا(5)

 y se encargan de llevar un asunto!

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ(6)

 El día en que se haga sonar el primer toque de cuerno

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ(7)

 y le siga el segundo;

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ(8)

 ese día habrá corazones palpitando.

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ(9)

 Sus miradas estarán humilladas.

يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ(10)

 Decían: Acaso se nos devolverá al estado del que vinimos

أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً(11)

 cuando ya seamos huesos descompuestos?

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ(12)

 Decían: Será entonces un regreso absurdo.

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ(13)

 Habrá un solo toque,

فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ(14)

 y aparecerán en la superficie de la tierra.

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ(15)

 Te ha llegado la historia de Musa?

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى(16)

 Cuando tu Señor lo llamó en el valle purificado de Tuwa:

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ(17)

 Ve a Firaún que ha ido más allá de los límites!

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ(18)

 Y dile: Te llamo a que te purifiques,

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ(19)

 y a que te dejes guiar hacia tu Señor y tengas temor de Él!

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ(20)

 Y le hizo ver el mayor de los signos.

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ(21)

 Pero negó la realidad y desobedeció,

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ(22)

 luego se desentendió y siguió con lo suyo.

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ(23)

 Y convocó y proclamó

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ(24)

 diciendo: Yo soy vuestro señor supremo.

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ(25)

 Pero Allah lo agarró con el castigo ejemplar de la Última Vida y de la Primera.

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ(26)

 En eso hay un aviso para quien tenga temor.

أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا(27)

 Sois vosotros más difíciles de crear o el cielo que Él edificó?

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا(28)

 Elevó su techo y lo hizo armonioso.

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا(29)

 Cubrió su noche y mostró su claridad diurna.

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا(30)

 Y después de eso extendió la tierra,

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا(31)

 e hizo salir de ella su agua y su pasto,

وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا(32)

 y fijó las montañas.

مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ(33)

 Como disfrute para vosotros y para vuestros rebaños.

فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ(34)

 Así cuando llegue la gran Calamidad,

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ(35)

 el día en que el hombre recuerde aquello por lo que se esforzó

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ(36)

 y el Yahim sea mostrado a todo el que vea.

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ(37)

 El que traspasó los limites

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا(38)

 y prefirió la vida inmediata,

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(39)

 tendrá como morada el Yahim.

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ(40)

 Pero quien temió que habría de comparecer ante su Señor y refrenó su alma del deseo,

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(41)

 tendrá como morada el Jardín.

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا(42)

 Te preguntan sobre la Hora y su llegada.

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا(43)

 Y quién eres tú para hablar de ella?

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا(44)

 A tu Señor corresponde que llegue su momento.

إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا(45)

 Tú no eres más que un advertidor para el que tenga temor.

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا(46)

 El día que la vean les parecerá que no permanecieron sino una tarde o su mañana.


سورهای بیشتر به زبان اسپانیایی:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره نازعات با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره نازعات با کیفیت بالا.
سوره نازعات را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره نازعات را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره نازعات را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره نازعات را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره نازعات را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره نازعات را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره نازعات را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره نازعات را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره نازعات را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره نازعات را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره نازعات را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره نازعات را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره نازعات را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره نازعات را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره نازعات را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره نازعات را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره نازعات را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره نازعات را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره نازعات را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره نازعات را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره نازعات را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره نازعات را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره نازعات را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره نازعات را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره نازعات را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره نازعات را با صدای الحصري
الحصري
سوره نازعات را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره نازعات را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره نازعات را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره نازعات را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Sunday, May 12, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید