سوره نجم به زبان بوسني

  1. گوش دادن به سوره
  2. سورهای دیگر
  3. ترجمه سوره
قرآن کریم | ترجمه معانی قرآن | زبان بوسني | سوره نجم | النجم - تعداد آیات آن 62 - شماره سوره در مصحف: 53 - معنی سوره به انگلیسی: The Star.

وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ(1)

 Tako mi zvijezde kad zalazi,

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ(2)

 vaš drug nije s Pravoga puta skrenuo i nije zalutao!

وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ(3)

 On ne govori po hiru svome –

إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ(4)

 to je samo Objava koja mu se obznanjuje,

عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ(5)

 uči ga jedan ogromne snage,

ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ(6)

 razoriti, koji se pojavio u liku svome

وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ(7)

 na obzorju najvišem,

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ(8)

 zatim se približio, pa nadnio –

فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ(9)

 blizu koliko dva luka ili bliže –

فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ(10)

 i objavio robu Njegovu ono što je objavio,

مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ(11)

 srce nije poreklo ono što je vidio,

أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ(12)

 pa zašto se prepirete s njim o onom što je vidio?

وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ(13)

 On ga je i drugi put vidio,

عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ(14)

 kod Sidretu-l-muntehaa,

عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ(15)

 kod kojeg je džennetsko prebivalište,

إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ(16)

 kad je Sidru pokrivalo ono što je pokrivalo –

مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ(17)

 pogled mu nije skrenuo, nije prekoračio,

لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ(18)

 vidio je najveličanstvenija znamenja svoga Gospodara.

أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ(19)

 Šta kažete o Latu i Uzzau

وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ(20)

 i Menat, trećoj, najmanje cijenjenoj? –

أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىٰ(21)

 Zar su za vas sinovi, a za Njega kćeri?!

تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ(22)

 To bi tada bila podjela nepravedna.

إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىٰ(23)

 To su samo imena koja ste im vi i preci vaši nadjenuli, Allah o njima nikakav dokaz nije poslao; oni se povode samo za pretpostavkama i onim za čim duše žude, a već im dolazi od Gospodara njihova prava uputa.

أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ(24)

 Ne može čovjek ostvariti sve što poželi,

فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ(25)

 Allahu pripada i onaj i ovaj svijet!

۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ(26)

 A koliko na nebesima ima meleka čije posredovanje nikome neće biti od koristi, sve dok Allah to ne dozvoli onome kome On hoće i u korist onoga kojim je zadovoljan.

إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ(27)

 Oni koji ne vjeruju u onaj svijet nazivaju meleke imenima ženskim,

وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا(28)

 a o tome ništa ne znaju, slijede samo pretpostavke, a pretpostavka istini baš nimalo ne koristi.

فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا(29)

 Zato se ti okani onoga koji Kur'an izbjegava i koji samo život na ovome svijetu želi –

ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ(30)

 to je vrhunac njihova znanja – Gospodar tvoj dobro zna one koji su skrenuli s Njegova puta i On dobro zna one koji su na Pravome putu.

وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى(31)

 Allahovo je sve što je na nebesima i što je na Zemlji – da bi, prema onome kako su radili, kaznio one koji rade zlo, a najljepšom nagradom nagradio one koji čine dobro,

الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ(32)

 one koji se klone velikih grijehova i naročito razvrata, a grijehove bezazlene On će oprostiti jer Gospodar tvoj, zaista, mnogo prašta – On dobro zna sve o vama, otkad vas je stvorio od zemlje i otkad ste bili zameci u utrobama majki vaših; zato se ne hvališite bezgrješnošću svojom – On dobro zna onoga koji se grijeha kloni.

أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ(33)

 Reci ti Meni o onome koji istinu izbjegava

وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ(34)

 i malo udjeljuje, i posve prestane udjeljivati,

أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ(35)

 zna li on ono što je skriveno, pa vidi?

أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ(36)

 Zar on nije obaviješten o onome što se nalazi u listovima Musaovim

وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ(37)

 i Ibrahimovim – koji je obaveze potpuno ispunjavao –

أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ(38)

 da nijedan grješnik tuđe grijehe neće nositi,

وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ(39)

 i da je čovjekovo samo ono što sâm uradi,

وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ(40)

 i da će se trud njegov, sigurno, iskazati,

ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ(41)

 i da će prema njemu u potpunosti nagrađen ili kažnjen biti,

وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنتَهَىٰ(42)

 i da će se Gospodaru tvome ponovo vratiti,

وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ(43)

 i da On na smijeh i na plač navodi,

وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا(44)

 i da On usmrćuje i oživljava,

وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ(45)

 i da On par, muško i žensko, stvara

مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ(46)

 od kapi sjemena kad se izbaci;

وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ(47)

 i da će ih On ponovo oživiti,

وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ(48)

 i da On daje bogatstvo i moć da stječu,

وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ(49)

 i da je On Sirijusa Gospodar,

وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ(50)

 i da je On drevni narod Ad uništio,

وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ(51)

 i Semud, i da nikog nije poštedio,

وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ(52)

 i još prije Nuhov narod, koji je najokrutniji i najobjesniji bio;

وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ(53)

 i prevrnuta naselja On je prevrnuo,

فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ(54)

 i snašlo ih je ono što ih je snašlo

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ(55)

 pa, u koju blagodat Gospodara svoga ti još sumnjaš?

هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ(56)

 Ovaj Kur'an je opomena kao i prijašnje opomene:

أَزِفَتِ الْآزِفَةُ(57)

 Smak svijeta se približava,

لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ(58)

 Allah će ga jedini otkriti!

أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ(59)

 Pa zar se ovom govoru iščuđavate –

وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ(60)

 i smijete se, a ne plačete –

وَأَنتُمْ سَامِدُونَ(61)

 gordo dignutih glava?

فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩(62)

 Bolje padajte licem na tle pred Allahom i klanjajte se!


سورهای بیشتر به زبان بوسني:

سوره البقره آل عمران سوره نساء
سوره مائده سوره يوسف سوره ابراهيم
سوره حجر سوره کهف سوره مریم
سوره حج سوره قصص سوره عنکبوت
سوره سجده سوره یس سوره دخان
سوره فتح سوره حجرات سوره ق
سوره نجم سوره رحمن سوره واقعه
سوره حشر سوره ملک سوره حاقه
سوره انشقاق سوره أعلى سوره غاشية

دانلود سوره نجم با صدای معروف‌ترین قراء:

انتخاب خواننده برای گوش دادن و دانلود کامل سوره نجم با کیفیت بالا.
سوره نجم را با صدای احمد العجمی
أحمد العجمي
سوره نجم را با صدای ابراهيم الاخضر
ابراهيم الاخضر
سوره نجم را با صدای بندر بليلة
بندر بليلة
سوره نجم را با صدای خالد الجليل
خالد الجليل
سوره نجم را با صدای حاتم فريد الواعر
حاتم فريد الواعر
سوره نجم را با صدای خليفة الطنيجي
خليفة الطنيجي
سوره نجم را با صدای سعد الغامدي
سعد الغامدي
سوره نجم را با صدای سعود الشريم
سعود الشريم
سوره نجم را با صدای الشاطري
الشاطري
سوره نجم را با صدای صلاح ابوخاطر
صلاح بوخاطر
سوره نجم را با صدای عبد الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سوره نجم را با صدای عبد الرحمن العوسي
عبدالرحمن العوسي
سوره نجم را با صدای عبد الرشيد صوفي
عبد الرشيد صوفي
سوره نجم را با صدای عبد العزيز الزهراني
عبدالعزيز الزهراني
سوره نجم را با صدای عبد الله بصفر
عبد الله بصفر
سوره نجم را با صدای عبد الله عواد الجهني
عبد الله الجهني
سوره نجم را با صدای علي الحذيفي
علي الحذيفي
سوره نجم را با صدای علي جابر
علي جابر
سوره نجم را با صدای غسان الشوربجي
غسان الشوربجي
سوره نجم را با صدای فارس عباد
فارس عباد
سوره نجم را با صدای ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سوره نجم را با صدای محمد أيوب
محمد أيوب
سوره نجم را با صدای محمد المحيسني
محمد المحيسني
سوره نجم را با صدای محمد جبريل
محمد جبريل
سوره نجم را با صدای محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سوره نجم را با صدای الحصري
الحصري
سوره نجم را با صدای العفاسي
مشاري العفاسي
سوره نجم را با صدای ناصر القطامي
ناصر القطامي
سوره نجم را با صدای وديع اليمني
وديع اليمني
سوره نجم را با صدای ياسر الدوسري
ياسر الدوسري


Monday, May 13, 2024

به قرآن کریم چنگ بزنید