La sourate Al-Balad en Portugais

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Portugais
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Portugais | Sourate Al-Balad | - Nombre de versets 20 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 90 - La signification de la sourate en English: The City - The Land .

لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ(1)

 Qual! Juro por esta metrópole (Makka),

وَأَنتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ(2)

 - E tu és um dos habitantes desta metrópole -

وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ(3)

 pelo procriador e pelo que procria,

لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ(4)

 que criamos o homem em uma atmosfera de aflição.

أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ(5)

 pensa, acaso, que ninguém poderá com ele?

يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا(6)

 Ele diz: Já consumi vastas riquezas.

أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ(7)

 Crê, ele, porventura, que ninguém o vê?

أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ(8)

 Não o dotamos, acaso, de dois olhos,

وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ(9)

 De uma língua e de dois lábios,

وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ(10)

 E lhe indicamos os dois caminhos?

فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ(11)

 Porventura, ele tentou vencer as vicissitudes?

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ(12)

 E o que te fará entender o que é vencer as vicissitudes?

فَكُّ رَقَبَةٍ(13)

 É libertar um cativo,

أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ(14)

 Ou alimentar, num dia de privação,

يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ(15)

 Ou parente órfão,

أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ(16)

 Ou um indigente necessitado.

ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ(17)

 É, ademais, contar-se entre os fiéis, que recomendam mutuamente a perseverança e se encomendam à misericórdia.

أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ(18)

 Seus lugares serão à destra.

وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ(19)

 Por outra, aqueles que negam os Nossos versículos terão os seus lugares à sinistra.

عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ(20)

 E serão circundados pelo fogo infernal!


Plus de sourates en Portugais :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Balad : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Balad complète en haute qualité.


surah Al-Balad Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Balad Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Balad Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Balad Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Balad Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Balad Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Balad Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Balad Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Balad Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Balad Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Balad Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Balad Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Balad Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Balad Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Balad Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, December 27, 2024

Donnez-nous une invitation valide