Ahkaf suresi çevirisi Berberce

  1. Suresi mp3
  2. Başka bir sure
  3. Berberce
Kuranı Kerim türkçe meali | Kur'an çevirileri | Berberce dili | Ahkaf Suresi | الأحقاف - Ayet sayısı 35 - Moshaf'taki surenin numarası: 46 - surenin ingilizce anlamı: The Sand-Dunes.

حم(1)

 Ëm.

تَنزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ(2)

 Tarusi n Tezmamt s$uô Öebbi, Uzmir, Bab n ûûwab.

مَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَأَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ وَالَّذِينَ كَفَرُوا عَمَّا أُنذِرُوا مُعْرِضُونَ(3)

 Ur Nexliq tamurt, igenwan, akked wayen illan garasen, siwa s tidep, ar lajel ipwassnen. Wid ijehlen numren ayen u$uô pwanedôen.

قُلْ أَرَأَيْتُم مَّا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُوا مِنَ الْأَرْضِ أَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِي السَّمَاوَاتِ ۖ ائْتُونِي بِكِتَابٍ مِّن قَبْلِ هَٰذَا أَوْ أَثَارَةٍ مِّنْ عِلْمٍ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ(4)

 Ini: "day ur twalam ara wigi u$uô la tepnujum, war Öebbi? Sseknet iyi d, d acu xelqen si tmurt, ne$ ma sâan amur deg igenwan? Awit iyi d tazmamt id izwaren tagi, ne$ lateô n tmusni, ma tessawalem tidep".

وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّن يَدْعُو مِن دُونِ اللَّهِ مَن لَّا يَسْتَجِيبُ لَهُ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَهُمْ عَن دُعَائِهِمْ غَافِلُونَ(5)

 Anwa innetlafen sennig wid ipnujun, war Öebbi, $eô wayen ur asen d nepparra, ar ass n tnekra, u nitni stehzan deg unuju nnsen?

وَإِذَا حُشِرَ النَّاسُ كَانُوا لَهُمْ أَعْدَاءً وَكَانُوا بِعِبَادَتِهِمْ كَافِرِينَ(6)

 Mara twafesrem imdanen, ad ilin d icenga nnsen, ad skiddben aâbad nnsen.

وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ هَٰذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ(7)

 Ma $ôan asen issekniyen nne£ iberrzen, wid iugin tidep, mi ten id tusa, ad inin: "wagi d ssêur n ûûeê".

أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ ۖ قُلْ إِنِ افْتَرَيْتُهُ فَلَا تَمْلِكُونَ لِي مِنَ اللَّهِ شَيْئًا ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَا تُفِيضُونَ فِيهِ ۖ كَفَىٰ بِهِ شَهِيدًا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ ۖ وَهُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ(8)

 Ne$ ad inin: "isnulfa t id". Ini: "lemmer it id snulfa$, ur tezmirem ad iyi tsellkem, s wacemma, si Öebbi. Neppa, Yif akw akken Issen, acu têekkum fellas. Iqadd Neppa d Anagi gari yidwen. Neppa, Ipsemmiê, Ipêunu.

قُلْ مَا كُنتُ بِدْعًا مِّنَ الرُّسُلِ وَمَا أَدْرِي مَا يُفْعَلُ بِي وَلَا بِكُمْ ۖ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰ إِلَيَّ وَمَا أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ(9)

 Ini: "ur lli$, ger imazanen, d win id isnulfuyen. Ur éôi$ acu ara ivôun yidi, ne$ yidwen. La îîafaôe$, kan, ayen iyi d ippuweêêan. Aql i, kan, nek, d aneddaô ipbegginen".

قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِن كَانَ مِنْ عِندِ اللَّهِ وَكَفَرْتُم بِهِ وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِّن بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَىٰ مِثْلِهِ فَآمَنَ وَاسْتَكْبَرْتُمْ ۖ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ(10)

 Ini: "meyyzet ma, ayagi, s$uô Öebbi, u tnekôem t? Icehhed unagi n At Isôail, $ef lmetl is, d$a iumen. Tesme$wrem iman nnwen". Ih, Öebbi ur Inehhu agdud imednas.

وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا لَوْ كَانَ خَيْرًا مَّا سَبَقُونَا إِلَيْهِ ۚ وَإِذْ لَمْ يَهْتَدُوا بِهِ فَسَيَقُولُونَ هَٰذَا إِفْكٌ قَدِيمٌ(11)

 Nnan wid ijehlen, i wid iumnen: "lemmer d ayen ilhan, ur a$ zeggwiren $uôes". Imi ur pwanhan ara syis, qqaôen: "ayagi d tikerkas n zik".

وَمِن قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَىٰ إِمَامًا وَرَحْمَةً ۚ وَهَٰذَا كِتَابٌ مُّصَدِّقٌ لِّسَانًا عَرَبِيًّا لِّيُنذِرَ الَّذِينَ ظَلَمُوا وَبُشْرَىٰ لِلْمُحْسِنِينَ(12)

 Uqbel is, Tazmamt n Musa, d nnhaya u d aêunu. Tagi d Tazmamt itebbiten, s wawalen n taâôabt, a ppendeô wid idensen, a ppessefôeê lâuûam.

إِنَّ الَّذِينَ قَالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ(13)

 Ih, wid iqqaôen: "Mass nne$ d Öebbi, d$a îfen degs, ur ppagaden, ur $weblen".

أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ خَالِدِينَ فِيهَا جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ(14)

 Widak d at Loennet, degs ad wekkôen, d arraz n wayen xeddmen.

وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ إِحْسَانًا ۖ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ كُرْهًا وَوَضَعَتْهُ كُرْهًا ۖ وَحَمْلُهُ وَفِصَالُهُ ثَلَاثُونَ شَهْرًا ۚ حَتَّىٰ إِذَا بَلَغَ أَشُدَّهُ وَبَلَغَ أَرْبَعِينَ سَنَةً قَالَ رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَالِدَيَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وَأَصْلِحْ لِي فِي ذُرِّيَّتِي ۖ إِنِّي تُبْتُ إِلَيْكَ وَإِنِّي مِنَ الْمُسْلِمِينَ(15)

 Nweûûa amdan ar lewqama s imawlan is. Imma s temêen s tadist, temêen di tinnufra. Ger tadist akked ujumi, caret wagguren. Armi ibbwev d anqaqôi, issawev kuéet isegwasen, inna: "a Mass iw! Eoo iyi a K snemmre$ af l$it i $ T$atev, nek akked lwaldin iw; ad xedme$ ayen ilhan ara K iôavin. Efk iyi d tarwa ilhan. Aql i utube$ K, aql i seg imvuâen".

أُولَٰئِكَ الَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنْهُمْ أَحْسَنَ مَا عَمِلُوا وَنَتَجَاوَزُ عَن سَيِّئَاتِهِمْ فِي أَصْحَابِ الْجَنَّةِ ۖ وَعْدَ الصِّدْقِ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ(16)

 £uô wigi, Nqebbel lmefruz igiten nnsen, a Nessuref i tucmitin nnsen, ger at Loennet; d lemâahda n tidep, i sen ippuwaââden.

وَالَّذِي قَالَ لِوَالِدَيْهِ أُفٍّ لَّكُمَا أَتَعِدَانِنِي أَنْ أُخْرَجَ وَقَدْ خَلَتِ الْقُرُونُ مِن قَبْلِي وَهُمَا يَسْتَغِيثَانِ اللَّهَ وَيْلَكَ آمِنْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَيَقُولُ مَا هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ(17)

 Win innan i imawlan is: "tfuh nnwen! Day yi tâahdem a d kkre$? Ni$ âaddan isuta uqbel i". Nitni teppren tacvaî n Öebbi: "a ssexv ik, amen! Ih, lmâahda n Öebbi, d tidep". A d yini: "ayagi, siwa tiêkayin imezwura".

أُولَٰئِكَ الَّذِينَ حَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِم مِّنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا خَاسِرِينَ(18)

 D wigi i$ef iûaô wawal iaânan leoyus n leonun akked yimdanen, i ten id izwaren. Ih, nitni d imexsuôen.

وَلِكُلٍّ دَرَجَاتٌ مِّمَّا عَمِلُوا ۖ وَلِيُوَفِّيَهُمْ أَعْمَالَهُمْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ(19)

 I akw tiseddarin n wayen xedmen, iwakken ad yili warraz igiten nnsen. Nitni ur pwadensen.

وَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِينَ كَفَرُوا عَلَى النَّارِ أَذْهَبْتُمْ طَيِّبَاتِكُمْ فِي حَيَاتِكُمُ الدُّنْيَا وَاسْتَمْتَعْتُم بِهَا فَالْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُونِ بِمَا كُنتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُنتُمْ تَفْسُقُونَ(20)

 Ass ideg ara kecmen ar tmes, wid ijehlen: "tvegâam tiéidanin i s tezham, di tmeddurt nnwen di ddunit. Assa, a ppeppuqeîîim s uâaqeb isdullun, imi tessem$waôem iman nnwen di tmurt, ur teklalem; imi tellam tbe$wlem".

۞ وَاذْكُرْ أَخَا عَادٍ إِذْ أَنذَرَ قَوْمَهُ بِالْأَحْقَافِ وَقَدْ خَلَتِ النُّذُرُ مِن بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ(21)

 Mmekti d agmat n Âad, mi indeô agdud is deg igidan, u, s tidep, âaddan d ineddaôen zdat es, u zdeffir es: "siwa Öebbi ara tâabdem. Nek ugade$, fellawen, aâaqeb n wass abarar".

قَالُوا أَجِئْتَنَا لِتَأْفِكَنَا عَنْ آلِهَتِنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ(22)

 Nnan d: "day a$ d tusiv, ad a$ tfaôqev akked iôebbiten nne$? Awi a$ d ayen i$ef la $ tessagwadev, ma tessawalev tidep"!

قَالَ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِندَ اللَّهِ وَأُبَلِّغُكُم مَّا أُرْسِلْتُ بِهِ وَلَٰكِنِّي أَرَاكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ(23)

 Inna: "tamusni ar Öebbi kan. Ssawve$ awen ayen i$ef id ppuceggâa$. Maca, wala$ kwen d agdud ur nessin".

فَلَمَّا رَأَوْهُ عَارِضًا مُّسْتَقْبِلَ أَوْدِيَتِهِمْ قَالُوا هَٰذَا عَارِضٌ مُّمْطِرُنَا ۚ بَلْ هُوَ مَا اسْتَعْجَلْتُم بِهِ ۖ رِيحٌ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٌ(24)

 Mi t walan d asigna id ileêêun ar t$wezza nnsen, nnan: "wagi d asigna ar a$ d iawin ageffur". Xaîi! D ayen i$ef têarem, d avu, degs aâaqeb aqeôêan;

تُدَمِّرُ كُلَّ شَيْءٍ بِأَمْرِ رَبِّهَا فَأَصْبَحُوا لَا يُرَىٰ إِلَّا مَسَاكِنُهُمْ ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْقَوْمَ الْمُجْرِمِينَ(25)

 ad isqucc yal cci, s lameô n Mass is. Gwran d ur tepwaliv siwa ixxamen nnsen. Akka i Nepqeîîi igduden ibe$wviyen.

وَلَقَدْ مَكَّنَّاهُمْ فِيمَا إِن مَّكَّنَّاكُمْ فِيهِ وَجَعَلْنَا لَهُمْ سَمْعًا وَأَبْصَارًا وَأَفْئِدَةً فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ سَمْعُهُمْ وَلَا أَبْصَارُهُمْ وَلَا أَفْئِدَتُهُم مِّن شَيْءٍ إِذْ كَانُوا يَجْحَدُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ(26)

 Ni$ Nessakrer asen ayen ur awen Nessakrer. Nefka yasen imeééu$en, allen, akked wulawen. Ula i sen d bbwin deg wacemma imeééu$en, allen, akked wulawen, mi skaddben issekniyen n Öebbi. Ayen i$ef ttihin, izzi d fellasen.

وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا مَا حَوْلَكُم مِّنَ الْقُرَىٰ وَصَرَّفْنَا الْآيَاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ(27)

 Ni$ nessenger akw timdinin i wen d izzin, u Nenewwel asent issekniyen, amar a d u$alent s abrid.

فَلَوْلَا نَصَرَهُمُ الَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ قُرْبَانًا آلِهَةً ۖ بَلْ ضَلُّوا عَنْهُمْ ۚ وَذَٰلِكَ إِفْكُهُمْ وَمَا كَانُوا يَفْتَرُونَ(28)

 Acimi ur ten sellken ara wid rran d iôebbiten iééaéan, war Öebbi? Xaîi! Ooan ten. D ayagi ay d tikerkas nnsen, u d wayen id snulfuyen.

وَإِذْ صَرَفْنَا إِلَيْكَ نَفَرًا مِّنَ الْجِنِّ يَسْتَمِعُونَ الْقُرْآنَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوا أَنصِتُوا ۖ فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوْا إِلَىٰ قَوْمِهِم مُّنذِرِينَ(29)

 Mi k ed Nebbwi agraw n leonun, ad ssemêessen i Leqwôan; mi s êedôen, nnan: "êesset"! Mi ifukk, u$alen s agdud nnsen d ineddaôen.

قَالُوا يَا قَوْمَنَا إِنَّا سَمِعْنَا كِتَابًا أُنزِلَ مِن بَعْدِ مُوسَىٰ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ وَإِلَىٰ طَرِيقٍ مُّسْتَقِيمٍ(30)

 Nnan: "a yagdud nne$, aql a$ nesla i Tezmamt id irsen, deffir Musa, id itebbten ayen ip id izwaren, i inehhun ar tidep akked ubrid uwqim.

يَا قَوْمَنَا أَجِيبُوا دَاعِيَ اللَّهِ وَآمِنُوا بِهِ يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُجِرْكُم مِّنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ(31)

 A yagdud nne$, erret awal i uberraê n Öebbi, amnet yiS, ad awen Isemmeê seg ibekkaven nnwen, a kwen Isellek seg uâaqeb aqeôêan".

وَمَن لَّا يُجِبْ دَاعِيَ اللَّهِ فَلَيْسَ بِمُعْجِزٍ فِي الْأَرْضِ وَلَيْسَ لَهُ مِن دُونِهِ أَوْلِيَاءُ ۚ أُولَٰئِكَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ(32)

 Win isâaweégen i uberraê n Öebbi, ur ipsellik di tmurt, ur ippaf imawlan, war Neppa. Widak di ttelfan n ûûeê.

أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَلَمْ يَعْيَ بِخَلْقِهِنَّ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ ۚ بَلَىٰ إِنَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ(33)

 Day ur walan ara ar Öebbi d Win Ixelqen tamurt akked igenwan, ur Ifcil seg uxlaq nnsen? Izmer a d Issider lmeggtin. Ih, Neppa Izmer i yal cci.

وَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِينَ كَفَرُوا عَلَى النَّارِ أَلَيْسَ هَٰذَا بِالْحَقِّ ۖ قَالُوا بَلَىٰ وَرَبِّنَا ۚ قَالَ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ(34)

 Ass ideg ara d rsen, ar tmes, wid ijehlen: "maççi s tidep ayagi"? A d inin: "ih, s Mass nne$"! A d Yini: "jeôôbet aâaqeb $ef wayen la tnekôem"!

فَاصْبِرْ كَمَا صَبَرَ أُولُو الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ وَلَا تَسْتَعْجِل لَّهُمْ ۚ كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَ مَا يُوعَدُونَ لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا سَاعَةً مِّن نَّهَارٍ ۚ بَلَاغٌ ۚ فَهَلْ يُهْلَكُ إِلَّا الْقَوْمُ الْفَاسِقُونَ(35)

 Eûbeô akken ûebôen wid iôeûmen seg imazanen. I nitni, ur p$awal. Ass ideg ara walin acu i sen ippuwaââden, amzun ur kminen siwa saâa n wass. D aberreê: "anwa ara ipwakksen, siwa agdud icemten"?


Berberce diğer sureler:

Bakara suresi Âl-i İmrân Nisâ suresi
Mâide suresi Yûsuf suresi İbrâhîm suresi
Hicr suresi Kehf suresi Meryem suresi
Hac suresi Kasas suresi Ankebût suresi
As-Sajdah Yâsîn suresi Duhân suresi
fetih suresi Hucurât suresi Kâf suresi
Necm suresi Rahmân suresi vakıa suresi
Haşr suresi Mülk suresi Hâkka suresi
İnşikâk suresi Alâ suresi Gâşiye suresi

En ünlü okuyucuların sesiyle Ahkaf Suresi indirin:

Surah Al-Ahqaaf mp3: yüksek kalitede dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçerek
Ahkaf Suresi Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
Ahkaf Suresi Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Ahkaf Suresi Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Ahkaf Suresi Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Ahkaf Suresi Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Ahkaf Suresi Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Ahkaf Suresi Ali Al Hudhaifi
Ali Al Hudhaifi
Ahkaf Suresi Fares Abbad
Fares Abbad
Ahkaf Suresi Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Ahkaf Suresi Muhammad Jibril
Muhammad Jibril
Ahkaf Suresi Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Ahkaf Suresi Al Hosary
Al Hosary
Ahkaf Suresi Al-afasi
Mishari Al-afasi
Ahkaf Suresi Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
Ahkaf Suresi Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, May 14, 2024

Bizim için dua et, teşekkürler