Beled suresi çevirisi Boşnakça
Kunem se gradom ovim – |
a tebi će biti dopušteno sve u gradu ovome – |
i roditeljem i onim koga je rodio, |
Mi čovjeka stvaramo da se trudi. |
Misli li on da mu niko ništa ne može? |
"Utrošio sam blago nebrojeno!" – reći će. |
Zar misli da ga niko vidio nije? |
Zar mu nismo dali oka dva |
i jezik i usne dvije, |
i dobro i zlo mu objasnili? |
Pa, zašto on na blagodatima zahvalan bio nije? – |
A šta ti misliš: kako se može na blagodatima zahvalan biti? – |
فَكُّ رَقَبَةٍ(13) roba ropstva osloboditi, |
ili, kad glad hara, nahraniti |
siroče bliska roda, |
ili ubogoga nevoljnika, |
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ(17) a uz to da je od onih koji vjeruju, koji jedni drugima izdržljivost preporučuju i koji jedni drugima milosrđe preporučuju; |
oni će biti – sretnici! |
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ(19) A oni koji ne vjeruju u dokaze Naše, oni će biti – nesretnici, |
iznad njih će vatra zatvorena biti. |
Boşnakça diğer sureler:
En ünlü okuyucuların sesiyle Beled Suresi indirin:
Surah Al-Balad mp3: yüksek kalitede dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçerek
Ahmed El Agamy
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Ali Al Hudhaifi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Muhammad Jibril
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Bizim için dua et, teşekkürler