سورة الأحزاب الآية 1 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ اتَّقِ اللَّهَ وَلَا تُطِعِ الْكَافِرِينَ وَالْمُنَافِقِينَ ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا﴾
[ الأحزاب: 1]
O Prophet, fear Allah and do not obey the disbelievers and the hypocrites. Indeed, Allah is ever Knowing and Wise.
Surah Al-Ahzab Fullعبد الله يوسف علي
O Prophet! Fear Allah, and hearken not to the Unbelievers and the Hypocrites: verily Allah is full of Knowledge and Wisdom.
تقي الدين الهلالي
O Prophet (Muhammad SAW)! Keep your duty to Allah, and obey not the disbelievers and the hypocrites (i.e., do not follow their advices). Verily! Allah is Ever AllKnower, AllWise.
صفي الرحمن المباركفوري
O Prophet! Have Taqwa of Allah, and obey not the disbelievers and the hypocrites. Verily, Allah is Ever All-Knower, All-Wise.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الأحزاب
ياأيها النبي اتق الله ولا تطع الكافرين والمنافقين إن الله كان عليما حكيما
سورة: الأحزاب - آية: ( 1 ) - جزء: ( 21 ) - صفحة: ( 418 )(33:1) O Prophet, *1 fear Allah and do not obey the unbelievers and the hypocrites. Verily Allah is All-Knowing, Most Wise. *2
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*1) As we have mentioned in the introduction to the Surah, these verses were sent down at a time when Hadrat Zaid had already divorced Hadrat Zainab. , Then the Holy Prophet himself was feeling, and Allah also had inspired him with this, that that was the right time for striking at the root of the tradition and customs of ignorance regarding the adopted relations, and that he should take the initiative and marry the divorced wife of his adopted son (Zaid) so that the custom was completely eradicated. But the reason why he was hesitant in this regard was the fear that this would provide a strong excuse to the disbelievers and the hypocrites; who were already burning with jealousy at his successive victories, to start a propaganda campaign against him. This fear was not due to any apprehension for personal defamation, but for the reason that it would harm Islam; it would cause mistrust of Islam among the people who were inclined towards it; it would make the neutral people to join the enemy; and it would cause the weak-minded people among the Muslims themselves to be involved in doubts and suspicions. Therefore, the Holy Prophet thought it was unwise to take a step for the eradication of a custom of ignorance, which would harm the greater interests and objectives of Islam.
*2) In the first very sentence, in the beginning of the discourse, AIlah removed all the apprehensions of the Holy Prophet, as if to say: "We know better what is useful and beneficial for ow Religion and what is not. We know what would be wise and what unwise in this regard. Therefore, you should not behave in a manner which would suit the disbelievers and the hypocrites, but you should behave in a manner which is according to Our W ill. You should fear Us and not the disbelievers and the hypocrites."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة بلى من أوفى بعهده واتقى فإن الله يحب المتقين. بالانجليزي
- ترجمة وتوكل على الحي الذي لا يموت وسبح بحمده وكفى به بذنوب عباده خبيرا. بالانجليزي
- ترجمة ثم اجتباه ربه فتاب عليه وهدى. بالانجليزي
- ترجمة كمثل الشيطان إذ قال للإنسان اكفر فلما كفر قال إني بريء منك إني أخاف الله. بالانجليزي
- ترجمة فاستفتهم أهم أشد خلقا أم من خلقنا إنا خلقناهم من طين لازب. بالانجليزي
- ترجمة فاكهين بما آتاهم ربهم ووقاهم ربهم عذاب الجحيم. بالانجليزي
- ترجمة تدعونني لأكفر بالله وأشرك به ما ليس لي به علم وأنا أدعوكم إلى العزيز الغفار. بالانجليزي
- ترجمة ومن يكسب إثما فإنما يكسبه على نفسه وكان الله عليما حكيما. بالانجليزي
- ترجمة كلا لينبذن في الحطمة. بالانجليزي
- ترجمة إن تدعوهم لا يسمعوا دعاءكم ولو سمعوا ما استجابوا لكم ويوم القيامة يكفرون بشرككم ولا. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Ahzab with the voice of the most famous Quran reciters
surah Ahzab mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahzab Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Friday, January 17, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب