سورة الحجر الآية 13 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Hijr aya 13 (Al-Hijr City).
  
   
الآية 13 من سورة surah Al-Hijr

﴿لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ﴾
[ الحجر: 13]

Sahih International - صحيح انترناشونال

They will not believe in it, while there has already occurred the precedent of the former peoples.

Surah Al-Hijr Full

عبد الله يوسف علي


That they should not believe in the (Message); but the ways of the ancients have passed away.


تقي الدين الهلالي


They would not believe in it (the Quran), and already the example of (Allah's punishment of) the ancients (who disbelieved) has gone forth.


صفي الرحمن المباركفوري


They would not believe in it (the Qur'an); and already the example of the ancients has gone forth.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الحجر

لا يؤمنون به وقد خلت سنة الأولين

سورة: الحجر - آية: ( 13 )  - جزء: ( 14 )  -  صفحة: ( 262 )

(15:13) they would not believe in it. *7 And the same has been the way of such people since ancient times.


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 262 English Traditional

*7) The majority of the translators and commentators are of the opinion that the pronoun `it' in ".... cause it" in v. 12, refers to their "mockery", occurring in v. 11, and in .... would not believe in it" in v. 13, refers to the "Admonition" occurring in v. 9. Then vv. 12-13 will be rendered like this: "Thus we cause mockery enter into the hearts of the criminals and they do not believe in the Admonition .... " Though grammatically there is nothing wrong with this version, yet our version of "it" will be better even grammatically. According to this v. 12 will mean, "When the Admonition enters into the hearts of the believers it gives them peace of mind and comfort of heart. But when the same enters into the hearts of the criminals it becomes a hot rod, and burns their minds and hearts" .
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 13 from Hijr



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة والذين هم من عذاب ربهم مشفقون. بالانجليزي
  2. ترجمة وإذا السماء كشطت. بالانجليزي
  3. ترجمة وتركنا عليهما في الآخرين. بالانجليزي
  4. ترجمة قل أعوذ برب الناس. بالانجليزي
  5. ترجمة قل أغير الله أبغي ربا وهو رب كل شيء ولا تكسب كل نفس إلا عليها. بالانجليزي
  6. ترجمة ولقد وصلنا لهم القول لعلهم يتذكرون. بالانجليزي
  7. ترجمة ربنا اكشف عنا العذاب إنا مؤمنون. بالانجليزي
  8. ترجمة قالوا تلك إذا كرة خاسرة. بالانجليزي
  9. ترجمة ذلك ومن عاقب بمثل ما عوقب به ثم بغي عليه لينصرنه الله إن الله لعفو. بالانجليزي
  10. ترجمة لا تحسبن الذين يفرحون بما أتوا ويحبون أن يحمدوا بما لم يفعلوا فلا تحسبنهم بمفازة. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Hijr with the voice of the most famous Quran reciters

surah Hijr mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hijr Complete with high quality
surah Hijr Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Hijr Bandar Balila
Bandar Balila
surah Hijr Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Hijr Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Hijr Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Hijr Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Hijr Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Hijr Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Hijr Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Hijr Fares Abbad
Fares Abbad
surah Hijr Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Hijr Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Hijr Al Hosary
Al Hosary
surah Hijr Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Hijr Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Thursday, May 2, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب