سورة الليل الآية 6 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Lail aya 6 (The Night).
  
   
الآية 6 من سورة surah Al-Layl

﴿وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ﴾
[ الليل: 6]

Sahih International - صحيح انترناشونال

And believes in the best [reward],

Surah Al-Layl Full

عبد الله يوسف علي


And (in all sincerity) testifies to the best,-


تقي الدين الهلالي


And believes in Al-Husna.


صفي الرحمن المباركفوري


And believes in Al-Husna.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الليل

وصدق بالحسنى

سورة: الليل - آية: ( 6 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 595 )

(92:6) and affirmed the Truth of goodness: *2


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 595 English Traditional

*2) This is the first kind of endeavours, which includes three things, and a little consideration shows that they comprehend all virtues:
(1) That Tnan should refrain from wealth-worship, but should spend whatever Allah has given him generously in rendering Allah's and His servants' rights, for good works and for helping others;
(2) that he should fear God and refrain from things which cause His displeasure in his moral, social, economic and other dealings with the people;
(3) that he should believe in goodness. Goodness is a comprehensive word, which includes goodness of belief, morals and acts. Goodness of belief means that one should give up polytheism; atheism, and disbelief, and affirm faith in Tauhid, . the . Hereafter and Prophethood. Affirming belief in goodness of morals and acts is that one should not be doing good and right merely unconsciously, outside a definite system, but one should acknowledge as right and sound the system of goodness which God has sent, which combines every kind of goodness in all its forms and aspects into a system comprehensively called the Divine Shari'ah.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 6 from Lail



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة وكذلك نفصل الآيات ولتستبين سبيل المجرمين. بالانجليزي
  2. ترجمة وتذرون الآخرة. بالانجليزي
  3. ترجمة وإنا لنعلم أن منكم مكذبين. بالانجليزي
  4. ترجمة ردوها علي فطفق مسحا بالسوق والأعناق. بالانجليزي
  5. ترجمة قالوا ربنا يعلم إنا إليكم لمرسلون. بالانجليزي
  6. ترجمة أفرأيتم النار التي تورون. بالانجليزي
  7. ترجمة وقال الذين كفروا إن هذا إلا إفك افتراه وأعانه عليه قوم آخرون فقد جاءوا ظلما. بالانجليزي
  8. ترجمة فك رقبة. بالانجليزي
  9. ترجمة فخرج على قومه من المحراب فأوحى إليهم أن سبحوا بكرة وعشيا. بالانجليزي
  10. ترجمة ذلك بأن الله لم يك مغيرا نعمة أنعمها على قوم حتى يغيروا ما بأنفسهم وأن. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Lail with the voice of the most famous Quran reciters

surah Lail mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Lail Complete with high quality
surah Lail Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Lail Bandar Balila
Bandar Balila
surah Lail Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Lail Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Lail Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Lail Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Lail Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Lail Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Lail Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Lail Fares Abbad
Fares Abbad
surah Lail Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Lail Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Lail Al Hosary
Al Hosary
surah Lail Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Lail Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Tuesday, May 7, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب