سورة هود الآية 19 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Hud aya 19 (Hud).
  
   
الآية 19 من سورة surah Hud

﴿الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ﴾
[ هود: 19]

Sahih International - صحيح انترناشونال

Who averted [people] from the way of Allah and sought to make it [seem] deviant while they, concerning the Hereafter, were disbelievers.

Surah Hud Full

عبد الله يوسف علي


"Those who would hinder (men) from the path of Allah and would seek in it something crooked: these were they who denied the Hereafter!"


تقي الدين الهلالي


Those who hinder (others) from the Path of Allah (Islamic Monotheism), and seek a crookedness therein, while they are disbelievers in the Hereafter.


صفي الرحمن المباركفوري


Those who hinder (others) from the path of Allah, and seek a crookedness therein, while they are disbelievers in the Hereafter.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة هود

الذين يصدون عن سبيل الله ويبغونها عوجا وهم بالآخرة هم كافرون

سورة: هود - آية: ( 19 )  - جزء: ( 12 )  -  صفحة: ( 223 )

(11:19) upon those *22 who bar people from the way of Allah, and seek in it crookedness, *23 and disbelieve in the Hereafter.


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 223 English Traditional

*22). This is a parenthetical statement. That is, that God's curse will be proclaimed in the Hereafter against those who are guilty of the crimes mentioned.
*23). Such persons do not like the Straight Way being expounded to them. They would rather have the Straight Way rendered crooked by altering it under the influence of lust, prejudice, fancy, and superstition. It is only after the way that was once straight has been rendered crooked that they will be willing to accept it.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 19 from Hud



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة ربنا اكشف عنا العذاب إنا مؤمنون. بالانجليزي
  2. ترجمة يسقون من رحيق مختوم. بالانجليزي
  3. ترجمة أما من استغنى. بالانجليزي
  4. ترجمة وكنا نخوض مع الخائضين. بالانجليزي
  5. ترجمة ووهبنا له أهله ومثلهم معهم رحمة منا وذكرى لأولي الألباب. بالانجليزي
  6. ترجمة سيقول الذين أشركوا لو شاء الله ما أشركنا ولا آباؤنا ولا حرمنا من شيء كذلك. بالانجليزي
  7. ترجمة أم لهم نصيب من الملك فإذا لا يؤتون الناس نقيرا. بالانجليزي
  8. ترجمة ولقد أرسلنا رسلا من قبلك منهم من قصصنا عليك ومنهم من لم نقصص عليك وما. بالانجليزي
  9. ترجمة وإذا قيل لهم أنفقوا مما رزقكم الله قال الذين كفروا للذين آمنوا أنطعم من لو. بالانجليزي
  10. ترجمة ذلك بأنه كانت تأتيهم رسلهم بالبينات فقالوا أبشر يهدوننا فكفروا وتولوا واستغنى الله والله غني. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters

surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
surah Hud Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Hud Bandar Balila
Bandar Balila
surah Hud Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Hud Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Hud Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Hud Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Hud Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Hud Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Hud Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Hud Fares Abbad
Fares Abbad
surah Hud Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Hud Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Hud Al Hosary
Al Hosary
surah Hud Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Hud Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Sunday, December 22, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب