سورة يس الآية 19 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿قَالُوا طَائِرُكُم مَّعَكُمْ ۚ أَئِن ذُكِّرْتُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ﴾
[ يس: 19]
They said, "Your omen is with yourselves. Is it because you were reminded? Rather, you are a transgressing people."
Surah Ya-Sin Fullعبد الله يوسف علي
They said: "Your evil omens are with yourselves: (deem ye this an evil omen). If ye are admonished? Nay, but ye are a people transgressing all bounds!"
تقي الدين الهلالي
They (Messengers) said: "Your evil omens be with you! (Do you call it "evil omen") because you are admonished? Nay, but you are a people Musrifun (transgressing all bounds by committing all kinds of great sins, and by disobeying Allah).
صفي الرحمن المباركفوري
They (Messengers) said: "Your evil omens be with you! Because you are admonished Nay, but you are a people mischievous."
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة يس
(36:19) The Messengers replied: 'Your evil omen is with you. *15 (Are you saying this) because you were asked to take heed? The truth is that you are a people who have exceeded all bounds.' *16
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*15) That is, "No one is an evil omen for another. Everyman's augury is hanging around his own neck.If a person sees an evil, it is because of his own self; and if he sees a good, it is also because of his own self. 'We have fastened the augury of every man to his own neck'." (Bani Isra'il: 13).
*16) That is, "You in fact want to avoid the good and you like the deviation instead of the guidance. Therefore, instead of determining the truth and falsehood by means of an argument, you arc making these false pretences on account of your superstitious whims."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة قالوا لا توجل إنا نبشرك بغلام عليم. بالانجليزي
- ترجمة وقال الذي اشتراه من مصر لامرأته أكرمي مثواه عسى أن ينفعنا أو نتخذه ولدا وكذلك. بالانجليزي
- ترجمة قل ما أسألكم عليه من أجر وما أنا من المتكلفين. بالانجليزي
- ترجمة وإذا رأى الذين أشركوا شركاءهم قالوا ربنا هؤلاء شركاؤنا الذين كنا ندعوا من دونك فألقوا. بالانجليزي
- ترجمة ولا تمنن تستكثر. بالانجليزي
- ترجمة ثم إن لهم عليها لشوبا من حميم. بالانجليزي
- ترجمة ذلك بما قدمت يداك وأن الله ليس بظلام للعبيد. بالانجليزي
- ترجمة قالت رب أنى يكون لي ولد ولم يمسسني بشر قال كذلك الله يخلق ما يشاء. بالانجليزي
- ترجمة متاع قليل ثم مأواهم جهنم وبئس المهاد. بالانجليزي
- ترجمة قل سيروا في الأرض فانظروا كيف بدأ الخلق ثم الله ينشئ النشأة الآخرة إن الله. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters
surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Saturday, December 20, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب

