سورة الشعراء الآية 199 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Shuara aya 199 (The Poets).
  
   
الآية 199 من سورة surah Ash-Shuara

﴿فَقَرَأَهُ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ﴾
[ الشعراء: 199]

Sahih International - صحيح انترناشونال

And he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers in it.

Surah Ash-Shuara Full

عبد الله يوسف علي


And had he recited it to them, they would not have believed in it.


تقي الدين الهلالي


And he had recited it unto them, they would not have believed in it.


صفي الرحمن المباركفوري


And he had recited it unto them, they would not have believed in it.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الشعراء

فقرأه عليهم ما كانوا به مؤمنين

سورة: الشعراء - آية: ( 199 )  - جزء: ( 19 )  -  صفحة: ( 375 )

(26:199) and he had recited this (discourse in lucid Arabic) before them, they would still not have believed in it. *124


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 375 English Traditional

*124) That is, "Now when a man from among themselves is reciting to them this Divine Revelation in lucid Arabic, they say that he himself has composed it, and therefore it cannot be from Allah. But if the same Revelation in eloquent Arabic had been sent down by Allah to a non-Arab as a miracle, and he had recited it before them in perfect Arabic accent, they would have invented some other excuse for not believing in him. They would have said that he is under the power and influence of a jinn, who speaks Arabic through a non-Arab." As a matter of fact, a lover of the truth considers the thing presented before him coolly and forms an opinion about it after due thought. But an obdurate person who is unwilling to believe, pays no attention to it at all, but instead seeks all sorts of excuses to reject it, and will, in any case, invent an excuse for his denial. This obduracy of the unbelieving Quraish has been exposed over and over again in the Qur'an, and they have been clearly told that even if a miracle were shown to them, they would certainly have found an excuse to deny it because they are not inclined to believe: "O Messenger, even if We had sent down to you a Book written on paper, and even if they had touched it with their own hands, the disbelievers would have said, `This is nothing but manifest sorcery'." (Al-An`am: 7). "Even if We had opened a gate for them in heaven, and they had begun to ascend through it, they would have said, `Our eyes have been dazzled; nay, we have been bewitched'" (Al-Hijr: 1415).
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 199 from Shuara



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة ثم لتسألن يومئذ عن النعيم. بالانجليزي
  2. ترجمة فبدل الذين ظلموا قولا غير الذي قيل لهم فأنـزلنا على الذين ظلموا رجزا من السماء. بالانجليزي
  3. ترجمة لا يسمعون إلى الملإ الأعلى ويقذفون من كل جانب. بالانجليزي
  4. ترجمة قل هو نبأ عظيم. بالانجليزي
  5. ترجمة ألم نجعل الأرض مهادا. بالانجليزي
  6. ترجمة أولئك الذين هدى الله فبهداهم اقتده قل لا أسألكم عليه أجرا إن هو إلا ذكرى. بالانجليزي
  7. ترجمة ياأيها الذين آمنوا إن تطيعوا فريقا من الذين أوتوا الكتاب يردوكم بعد إيمانكم كافرين. بالانجليزي
  8. ترجمة وقد خاب من دساها. بالانجليزي
  9. ترجمة نحن جعلناها تذكرة ومتاعا للمقوين. بالانجليزي
  10. ترجمة ولقد أرسلنا نوحا وإبراهيم وجعلنا في ذريتهما النبوة والكتاب فمنهم مهتد وكثير منهم فاسقون. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters

surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
surah Shuara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Shuara Bandar Balila
Bandar Balila
surah Shuara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Shuara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Shuara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Shuara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Shuara Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Shuara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Shuara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Shuara Fares Abbad
Fares Abbad
surah Shuara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Shuara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Shuara Al Hosary
Al Hosary
surah Shuara Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Shuara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Monday, April 29, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب