sourate 26 verset 199 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَقَرَأَهُ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ﴾
[ الشعراء: 199]
et que celui-ci le leur eut récité, ils n'y auraient pas cru. [Ach-Chuara: 199]
sourate Ach-Chuara en françaisArabe phonétique
Faqara`ahu `Alayhim Ma Kanu Bihi Mu`uminina
Interprétation du Coran sourate Ash-Shuara Verset 199
et que le Messager le leur avait récité, ils n’y auraient pas cru et auraient dit: Nous ne le comprenons pas. Qu’ils louent donc Allah que le Coran ait été révélé dans leur langue.
Traduction en français
199. et que (leur Messager) le leur eût récité, ils n’y auraient pas cru (pour autant).
Traduction en français - Rachid Maach
199 et que celui-ci l’eût récité devant eux[980], ils auraient mis en doute son authenticité.
[980] Dans sa propre langue.
sourate 26 verset 199 English
And he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers in it.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et le jour où dans chaque communauté, Nous susciterons parmi eux-mêmes un témoin contre eux,
- Paix sur Noé dans tout l'univers!
- O mes fils! Partez et enquérez-vous de Joseph et de son frère. Et ne désespérez
- Et, la nuit, c'est Lui qui prend vos âmes, et Il sait ce que vous
- Ils n'attendent qu'un seul Cri qui les saisira alors qu'ils seront en train de disputer.
- Ce ne sont que des femelles qu'ils invoquent, en dehors de Lui. Et ce n'est
- (Rappelle-leur) le moment où Allah dira: «O Jésus, fils de Marie, est-ce toi qui as
- Mais Nous avons fait naître des générations dont l'âge s'est prolongé. Et tu n'étais pas
- Les Thamûd et les 'Aad avaient traité de mensonge le cataclysme.
- Et ils (les mecquois) disent: «O toi sur qui on a fait descendre le Coran,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ach-Chuara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ach-Chuara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ach-Chuara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères