سورة الجن الآية 2 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Jinn aya 2 (The Jinn - The Spirits).
  
   
الآية 2 من سورة surah Al-Jinn

﴿يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ ۖ وَلَن نُّشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا﴾
[ الجن: 2]

Sahih International - صحيح انترناشونال

It guides to the right course, and we have believed in it. And we will never associate with our Lord anyone.

Surah Al-Jinn Full

عبد الله يوسف علي


'It gives guidance to the Right, and we have believed therein: we shall not join (in worship) any (gods) with our Lord.


تقي الدين الهلالي


'It guides to the Right Path, and we have believed therein, and we shall never join (in worship) anything with our Lord (Allah).


صفي الرحمن المباركفوري


`It guides to the right path, and we have believed therein, and we shall never join anything with our Lord.'


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الجن

يهدي إلى الرشد فآمنا به ولن نشرك بربنا أحدا

سورة: الجن - آية: ( 2 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 572 )

(72:2) 'We have indeed heard a wonderful Qur'an *2 which guides to the Right Way; so we have come to believe in it, and we will not associate aught with Our Lord in His Divinity'; *3


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 572 English Traditional

*2) The words in the original are: Qur an-an 'ajaba. Qur an means "something which is read again and again", and the jinn probably used this word in this very meaning, for they were introduced to this Divine Revelation for the first time, and they did not perhaps know then that what they were hearing, was the Qur'an itself. 'Ajab is a superlative, which is used in Arabic for a wonderful thing. So, what the jinn said means: "We have heard such a wonderful recital which is unique both in its language and in its subject-matter. " This also shows that the jinn not only hear what human beings say but also understand their language fully, although it is not necessary that alI the jinn might know all the human languages. It is possible that those of them who live in a particular region of the earth might know the language of the people of that region. But in any case this statement of the Qur'an clearly shows that the jinn who listened to the Qur'an at that time were so conversant with the Arabic language that they not only appreciated the matchless eloquence of the Divine Word but also understood its sublime subject-matter fully well.
*3) This throws light on several things: (1) That the jinn do not deny Allah's existence and His being Lord and Sustainer; (2) that among them also there are polytheists, who like polytheistic human beings ascribe divinity to others than AIlah: thus, the community of the jinn whose members heard the Qur'an was polytheistic; (3) that the Prophethood and revelation of Divine scriptures dces not exist among the jinn, but whoever of them believe, they believe in the Prophets raised among human beings and in the Books brought by them. This same thing is confirmed by Al-Ahqaf: 29-30, where it has been stated that the jinn who had then heard the Qur'an, were from among the followers of the Prophet Moses, and they after having heard the Qur'an, had invited their people to believe in the Revelation that had been sent down by God confirming the previous scriptures. Surah ArRahman also points to the same, for its whole subject-matter shows that the audience of the Holy Prophet's invitation are both the men and the jinn.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 2 from Jinn



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة قال هذا فراق بيني وبينك سأنبئك بتأويل ما لم تستطع عليه صبرا. بالانجليزي
  2. ترجمة حم. بالانجليزي
  3. ترجمة ولله الأسماء الحسنى فادعوه بها وذروا الذين يلحدون في أسمائه سيجزون ما كانوا يعملون. بالانجليزي
  4. ترجمة الذي يراك حين تقوم. بالانجليزي
  5. ترجمة ذلك ليعلم أني لم أخنه بالغيب وأن الله لا يهدي كيد الخائنين. بالانجليزي
  6. ترجمة أيطمع كل امرئ منهم أن يدخل جنة نعيم. بالانجليزي
  7. ترجمة فلما قضى موسى الأجل وسار بأهله آنس من جانب الطور نارا قال لأهله امكثوا إني. بالانجليزي
  8. ترجمة فيها يفرق كل أمر حكيم. بالانجليزي
  9. ترجمة ولا يتمنونه أبدا بما قدمت أيديهم والله عليم بالظالمين. بالانجليزي
  10. ترجمة قال أنا خير منه خلقتني من نار وخلقته من طين. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Jinn with the voice of the most famous Quran reciters

surah Jinn mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Jinn Complete with high quality
surah Jinn Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Jinn Bandar Balila
Bandar Balila
surah Jinn Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Jinn Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Jinn Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Jinn Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Jinn Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Jinn Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Jinn Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Jinn Fares Abbad
Fares Abbad
surah Jinn Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Jinn Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Jinn Al Hosary
Al Hosary
surah Jinn Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Jinn Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Thursday, May 2, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب