sourate 72 verset 2 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ ۖ وَلَن نُّشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا﴾
[ الجن: 2]
qui guide vers la droiture. Nous y avons cru, et nous n'associerons jamais personne à notre Seigneur. [Al-Jinn: 2]
sourate Al-Jinn en françaisArabe phonétique
Yahdi `Ila Ar-Rushdi Fa`amanna Bihi Wa Lan Nushrika Birabbina `Ahadaan
Interprétation du Coran sourate Al-Jinn Verset 2
Ces paroles orientent vers la droiture dans la croyance, les paroles et les actes. Nous y croyons et n’associerons jamais rien à notre Seigneur qui les révéla.
Traduction en français
2. qui conduit vers la juste voie, et nous y avons cru. Nous n’attribuerons donc aucun associé à notre Seigneur !
Traduction en français - Rachid Maach
2 propre à assurer notre salut et à laquelle nous avons cru. Nous n’associerons donc nulle divinité au culte de notre Seigneur !
sourate 72 verset 2 English
It guides to the right course, and we have believed in it. And we will never associate with our Lord anyone.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et il en fit une parole qui devait se perpétuer parmi sa descendance. Peut-être reviendront-ils?
- C'est à Allah qu'appartient la religion pure. Tandis que ceux qui prennent des protecteurs en
- Ah! Non! C'est plutôt qu'ils ne craignent pas l'au-delà.
- alors, il sera installé dans une eau bouillante,
- et fait descendre des nuées une eau abondante
- Et parmi les gens du Livre, il y en a qui, si tu lui confies
- Nous avons effectivement créé l'homme et Nous savons ce que son âme lui suggère et
- Ils sont auprès de Nous, certes, parmi les meilleurs élus.
- «O toi, âme apaisée,
- Tandis que ceux auxquels le savoir a été donné dirent: «Malheur à vous! La récompense
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Jinn avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Jinn mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jinn Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères