سورة الأعراف الآية 203 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Araf aya 203 (The Heights).
  
   
الآية 203 من سورة surah Al-Araf

﴿وَإِذَا لَمْ تَأْتِهِم بِآيَةٍ قَالُوا لَوْلَا اجْتَبَيْتَهَا ۚ قُلْ إِنَّمَا أَتَّبِعُ مَا يُوحَىٰ إِلَيَّ مِن رَّبِّي ۚ هَٰذَا بَصَائِرُ مِن رَّبِّكُمْ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ﴾
[ الأعراف: 203]

Sahih International - صحيح انترناشونال

And when you, [O Muhammad], do not bring them a sign, they say, "Why have you not contrived it?" Say, "I only follow what is revealed to me from my Lord. This [Qur'an] is enlightenment from your Lord and guidance and mercy for a people who believe."

Surah Al-Araf Full

عبد الله يوسف علي


If thou bring them not a revelation, they say: "Why hast thou not got it together?" Say: "I but follow what is revealed to me from my Lord: this is (nothing but) lights from your Lord, and Guidance, and mercy, for any who have faith."


تقي الدين الهلالي


And if you do not bring them a miracle [according to their (i.e. Quraish-pagans') proposal], they say: "Why have you not brought it?" Say: "I but follow what is revealed to me from my Lord. This (the Quran) is nothing but evidences from your Lord, and a guidance and a mercy for a people who believe."


صفي الرحمن المباركفوري


And if you do not bring them a miracle, they say: "Why have you not brought it" Say: "I but follow what is revealed to me from my Lord. This (the Qur'an) is nothing but evidences from your Lord, and a guidance and a mercy for a people who believe."


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الأعراف

وإذا لم تأتهم بآية قالوا لولا اجتبيتها قل إنما أتبع ما يوحى إلي من ربي هذا بصائر من ربكم وهدى ورحمة لقوم يؤمنون

سورة: الأعراف - آية: ( 203 )  - جزء: ( 9 )  -  صفحة: ( 176 )

(7:203) [O Prophet!] When you do not produce before them any miracle, they say: 'Why do you not choose for yourself a miracle?' *151 Say to them: 'I follow only what is revealed to me by my Lord. This is nothing but a means of insight into the truth, and guidance and mercy from your Lord to the people who believe. *152


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 176 English Traditional

*151). This question is a taunt rather than a simple query. What the utterance implies is that if the claim to prophethood is genuine, it should have been supported by some miracle. The next verse contains a fitting rejoinder to the taunt.
*152). The Prophet (peace be on him) is being made to tell his opponents in clear terms that he has no power to get whatever he wants. Being God's Messenger, he is required to follow the directives of the One Who has sent him and has granted him the Qur'an which has the light of guidance. The major characteristic of this Book is that those who seek guidance from it do indeed find the right way. The moral excellence visible in the lives of those people who accept the Qur'an is testimony to the fact that they have been blessed with God's mercy.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 203 from Araf



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة يس. بالانجليزي
  2. ترجمة فأتوا بآبائنا إن كنتم صادقين. بالانجليزي
  3. ترجمة فانتقمنا منهم فأغرقناهم في اليم بأنهم كذبوا بآياتنا وكانوا عنها غافلين. بالانجليزي
  4. ترجمة تدعو من أدبر وتولى. بالانجليزي
  5. ترجمة فأرادوا به كيدا فجعلناهم الأسفلين. بالانجليزي
  6. ترجمة وياقوم هذه ناقة الله لكم آية فذروها تأكل في أرض الله ولا تمسوها بسوء فيأخذكم. بالانجليزي
  7. ترجمة وما أسألكم عليه من أجر إن أجري إلا على رب العالمين. بالانجليزي
  8. ترجمة والرجز فاهجر. بالانجليزي
  9. ترجمة أم تقولون إن إبراهيم وإسماعيل وإسحاق ويعقوب والأسباط كانوا هودا أو نصارى قل أأنتم أعلم. بالانجليزي
  10. ترجمة وكم أهلكنا من قرية بطرت معيشتها فتلك مساكنهم لم تسكن من بعدهم إلا قليلا وكنا. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters

surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
surah Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Araf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Araf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Araf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Araf Al Hosary
Al Hosary
surah Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Sunday, November 17, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب