سورة الجن الآية 23 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿إِلَّا بَلَاغًا مِّنَ اللَّهِ وَرِسَالَاتِهِ ۚ وَمَن يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا﴾
[ الجن: 23]
But [I have for you] only notification from Allah, and His messages." And whoever disobeys Allah and His Messenger - then indeed, for him is the fire of Hell; they will abide therein forever.
Surah Al-Jinn Fullعبد الله يوسف علي
"Unless I proclaim what I receive from Allah and His Messages: for any that disobey Allah and His Messenger,- for them is Hell: they shall dwell therein for ever."
تقي الدين الهلالي
"(Mine is) but conveyance (of the truth) from Allah and His Messages (of Islamic Monotheism), and whosoever disobeys Allah and His Messenger, then verily, for him is the Fire of Hell, he shall dwell therein forever."
صفي الرحمن المباركفوري
"(Mine is) but conveyance from Allah and His Messages, and whosoever disobeys Allah and His Messenger, then verily, for him is the fire of Hell, he shall dwell therein forever."
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الجن
إلا بلاغا من الله ورسالاته ومن يعص الله ورسوله فإن له نار جهنم خالدين فيها أبدا
سورة: الجن - آية: ( 23 ) - جزء: ( 29 ) - صفحة: ( 573 )(72:23) (My task is no more than) to deliver Allah's proclamation and His messages. *22 And whoever disobeys Allah and His Messenger, surely the Fire of Hell awaits him; therein he will abide in perpetuity.' *23
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*22) That is, "I do not claim to have any share or role in the Godhead of AIIah, nor that I possess any power in making or marring the people's destinies. I am only a Messenger and the mission that has been entrusted to me is no more than that I should convey the messages of Allah to you. As for the powers of Godhead, they wholly belong to Allah. Not to speak of benefiting or harming others, I do not have the power to cause good or harm even to myself. If I disobey AIlah, I cannot seek and have refuge anywhere from His punishment, and 1 have no helper and protector beside AIIah." (For further explanation, see E.N. 7 of Ash-Shura).
*23) This does not mean that every sin and act of disobedience will cause one to live in Hell for ever, but in view of the context in which this thing bas been said, the verse means: the one who dces not accept the invitation to Tauhid given by AIlah and His Messenger and does not refrain from polytheism will suffer in Hell for ever.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة وقالت امرأة فرعون قرة عين لي ولك لا تقتلوه عسى أن ينفعنا أو نتخذه ولدا. بالانجليزي
- ترجمة كلا والقمر. بالانجليزي
- ترجمة قالوا إن هذان لساحران يريدان أن يخرجاكم من أرضكم بسحرهما ويذهبا بطريقتكم المثلى. بالانجليزي
- ترجمة قال لقد كنتم أنتم وآباؤكم في ضلال مبين. بالانجليزي
- ترجمة إلا ابتغاء وجه ربه الأعلى. بالانجليزي
- ترجمة يوسف أعرض عن هذا واستغفري لذنبك إنك كنت من الخاطئين. بالانجليزي
- ترجمة وقالت اليهود ليست النصارى على شيء وقالت النصارى ليست اليهود على شيء وهم يتلون الكتاب. بالانجليزي
- ترجمة قالوا ياشعيب أصلاتك تأمرك أن نترك ما يعبد آباؤنا أو أن نفعل في أموالنا ما. بالانجليزي
- ترجمة ذلك أمر الله أنـزله إليكم ومن يتق الله يكفر عنه سيئاته ويعظم له أجرا. بالانجليزي
- ترجمة وأما من بخل واستغنى. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Jinn with the voice of the most famous Quran reciters
surah Jinn mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Jinn Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Wednesday, January 29, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب