سورة الأنبياء الآية 82 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Anbiya aya 82 (The Prophets).
  
   
الآية 82 من سورة surah Al-Anbiya

﴿وَمِنَ الشَّيَاطِينِ مَن يَغُوصُونَ لَهُ وَيَعْمَلُونَ عَمَلًا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ وَكُنَّا لَهُمْ حَافِظِينَ﴾
[ الأنبياء: 82]

Sahih International - صحيح انترناشونال

And of the devils were those who dived for him and did work other than that. And We were of them a guardian.

Surah Al-Anbiya Full

عبد الله يوسف علي


And of the evil ones, were some who dived for him, and did other work besides; and it was We Who guarded them.


تقي الدين الهلالي


And of the Shayatin (devils) (from the jinns) were some who dived for him, and did other work besides that; and it was We Who guarded them.


صفي الرحمن المباركفوري


And of the Shayatin were some who dived for him, and did other work besides that; and it was We Who guarded them.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الأنبياء

ومن الشياطين من يغوصون له ويعملون عملا دون ذلك وكنا لهم حافظين

سورة: الأنبياء - آية: ( 82 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 329 )

(21:82) And We had subjected to him many of the satans who dived into the sea for him, and performed other works besides this: and We kept watch over all of them. *75


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 329 English Traditional

*75) The subjection of "satans" has been explained in XXXIV:12-13. Incidentally, these verses of the Qur'an clearly show that the satans and jinns who worked for Prophet Solomon belonged to quite a different genus from human beings. Therefore, it is wrong to pervert the Qur'an to prove that "they were human beings" as some modernist commentators have tried to do. It is obvious from the wording of the Qur'an and the context in which the story of the jinns has been related, that they were not human beings. Had they been so this would have been no special favour to Solomon, because human beings had already built the gigantic monuments like the pyramids of Egypt.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 82 from Anbiya



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة فانظر كيف كان عاقبة مكرهم أنا دمرناهم وقومهم أجمعين. بالانجليزي
  2. ترجمة فويل للمصلين. بالانجليزي
  3. ترجمة إلا المصلين. بالانجليزي
  4. ترجمة إن يشأ يسكن الريح فيظللن رواكد على ظهره إن في ذلك لآيات لكل صبار شكور. بالانجليزي
  5. ترجمة فبعث الله غرابا يبحث في الأرض ليريه كيف يواري سوأة أخيه قال ياويلتى أعجزت أن. بالانجليزي
  6. ترجمة لو يعلم الذين كفروا حين لا يكفون عن وجوههم النار ولا عن ظهورهم ولا هم. بالانجليزي
  7. ترجمة وإذا الجحيم سعرت. بالانجليزي
  8. ترجمة ياأيها الذين آمنوا إن جاءكم فاسق بنبإ فتبينوا أن تصيبوا قوما بجهالة فتصبحوا على ما. بالانجليزي
  9. ترجمة وما يستوي الأعمى والبصير. بالانجليزي
  10. ترجمة وأن عليه النشأة الأخرى. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters

surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
surah Anbiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Anbiya Bandar Balila
Bandar Balila
surah Anbiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Anbiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Anbiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Anbiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Anbiya Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Anbiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Anbiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Anbiya Fares Abbad
Fares Abbad
surah Anbiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Anbiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Anbiya Al Hosary
Al Hosary
surah Anbiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Anbiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Monday, April 29, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب