سورة الجن الآية 24 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿حَتَّىٰ إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا﴾
[ الجن: 24]
[The disbelievers continue] until, when they see that which they are promised, then they will know who is weaker in helpers and less in number.
Surah Al-Jinn Fullعبد الله يوسف علي
At length, when they see (with their own eyes) that which they are promised,- then will they know who it is that is weakest in (his) helper and least important in point of numbers.
تقي الدين الهلالي
Till, when they see that which they are promised, then they will know who it is that is weaker concerning helpers and less important concerning numbers.
صفي الرحمن المباركفوري
Till, when they see that which they are promised, then they will know who it is that is weaker concerning helpers and less important concerning numbers.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الجن
حتى إذا رأوا ما يوعدون فسيعلمون من أضعف ناصرا وأقل عددا
سورة: الجن - آية: ( 24 ) - جزء: ( 29 ) - صفحة: ( 573 )(72:24) (They shall not change their ways) until they see that against which they had been warned, and then they will know whose helpers are weaker and whose supporters are fewer in number. *24
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*24) The background of this verse is that those of the Quraish who used to mob and surround the, Holy Prophet (upon whom be peace) as soon as they heard his invitation calling to Allah, were under the delusion that they had a strong band at their back and that the Holy Prophet had only a handful of men with him, and therefore, they would easily overwhelm him. At this it is being said: Today these people find the Messenger helpless and friendless and themselves supported and strengthened by great hosts and, therefore, feel encouraged and emboldened to suppress the invitation to the Truth. But when the evil time with which they are being threatened comes, they will know who in actual fact is helpless and friendless.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة هدى وذكرى لأولي الألباب. بالانجليزي
- ترجمة يازكريا إنا نبشرك بغلام اسمه يحيى لم نجعل له من قبل سميا. بالانجليزي
- ترجمة إن هذا إلا قول البشر. بالانجليزي
- ترجمة الذين هم في غمرة ساهون. بالانجليزي
- ترجمة متاعا لكم ولأنعامكم. بالانجليزي
- ترجمة ياأيها النبي لم تحرم ما أحل الله لك تبتغي مرضات أزواجك والله غفور رحيم. بالانجليزي
- ترجمة قال لا تؤاخذني بما نسيت ولا ترهقني من أمري عسرا. بالانجليزي
- ترجمة وفرش مرفوعة. بالانجليزي
- ترجمة ياقوم لا أسألكم عليه أجرا إن أجري إلا على الذي فطرني أفلا تعقلون. بالانجليزي
- ترجمة فأكثروا فيها الفساد. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Jinn with the voice of the most famous Quran reciters
surah Jinn mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Jinn Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Sunday, January 18, 2026
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب

