سورة النحل الآية 30 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿۞ وَقِيلَ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا مَاذَا أَنزَلَ رَبُّكُمْ ۚ قَالُوا خَيْرًا ۗ لِّلَّذِينَ أَحْسَنُوا فِي هَٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ ۚ وَلَدَارُ الْآخِرَةِ خَيْرٌ ۚ وَلَنِعْمَ دَارُ الْمُتَّقِينَ﴾
[ النحل: 30]
And it will be said to those who feared Allah, "What did your Lord send down?" They will say, "[That which is] good." For those who do good in this world is good; and the home of the Hereafter is better. And how excellent is the home of the righteous -
Surah An-Nahl Fullعبد الله يوسف علي
To the righteous (when) it is said, "What is it that your Lord has revealed?" they say, "All that is good." To those who do good, there is good in this world, and the Home of the Hereafter is even better and excellent indeed is the Home of the righteous,-
تقي الدين الهلالي
And (when) it is said to those who are the Muttaqun (pious - see V. 2:2) "What is it that your Lord has sent down?" They say: "That which is good." For those who do good in this world, there is good, and the home of the Hereafter will be better. And excellent indeed will be the home (i.e. Paradise) of the Muttaqun (pious - see V. 2:2).
صفي الرحمن المباركفوري
And (when) it is said to those who had Taqwa (piety and righteousness), "What is it that your Lord has revealed" They say: "That which is good." For those who do good in this world, there is good, and the home of the Hereafter will be better. And excellent indeed will be the home (i.e. Paradise) of those who have Taqwa.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة النحل
وقيل للذين اتقوا ماذا أنـزل ربكم قالوا خيرا للذين أحسنوا في هذه الدنيا حسنة ولدار الآخرة خير ولنعم دار المتقين
سورة: النحل - آية: ( 30 ) - جزء: ( 14 ) - صفحة: ( 270 )(16:30) On the other hand, when the God-fearing people are asked, "What is it that has been sent by your Lord?" they say, "It is the best thing that has been sent down. " *27 There is good for those righteous people who do good works in this world, and far better is their abode in the Hereafter." Blessed indeed is the dwelling place for the pious people.
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*27) In contrast to the disbelievers (v. 24), the righteous people spoke highly of the Holy Prophet and of the teachings of the Qur'an to the people coming from the suburbs of Makkah. Unlike the former they did not delude the people nor created misunderstandings in the minds. They were full of praise for them and told the truth about the Holy Prophet.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة فأخذهم العذاب إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين. بالانجليزي
- ترجمة ياأيها الذين آمنوا اتقوا الله ولتنظر نفس ما قدمت لغد واتقوا الله إن الله خبير. بالانجليزي
- ترجمة وأمطرنا عليهم مطرا فساء مطر المنذرين. بالانجليزي
- ترجمة ثاني عطفه ليضل عن سبيل الله له في الدنيا خزي ونذيقه يوم القيامة عذاب الحريق. بالانجليزي
- ترجمة فبأي آلاء ربكما تكذبان. بالانجليزي
- ترجمة وما لكم لا تؤمنون بالله والرسول يدعوكم لتؤمنوا بربكم وقد أخذ ميثاقكم إن كنتم مؤمنين. بالانجليزي
- ترجمة يغفر لكم ذنوبكم ويدخلكم جنات تجري من تحتها الأنهار ومساكن طيبة في جنات عدن ذلك. بالانجليزي
- ترجمة فيها يفرق كل أمر حكيم. بالانجليزي
- ترجمة إن نقول إلا اعتراك بعض آلهتنا بسوء قال إني أشهد الله واشهدوا أني بريء مما. بالانجليزي
- ترجمة وأنك لا تظمأ فيها ولا تضحى. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters
surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Thursday, June 25, 2026
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب

