سورة الأنبياء الآية 33 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ۖ كُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ﴾
[ الأنبياء: 33]
And it is He who created the night and the day and the sun and the moon; all [heavenly bodies] in an orbit are swimming.
Surah Al-Anbiya Fullعبد الله يوسف علي
It is He Who created the Night and the Day, and the sun and the moon: all (the celestial bodies) swim along, each in its rounded course.
تقي الدين الهلالي
And He it is Who has created the night and the day, and the sun and the moon, each in an orbit floating.
صفي الرحمن المباركفوري
And He it is Who has created the night and the day, and the sun and the moon, each in an orbit floating.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الأنبياء
وهو الذي خلق الليل والنهار والشمس والقمر كل في فلك يسبحون
سورة: الأنبياء - آية: ( 33 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 324 )(21:33) And it is Allah, Who has made the night and the day and created the sun and the moon; all of them are floating, each in its own orbit. *35
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*35) The use of the words kullun (alI) and yasbahun (float) in the plural (for more than two) indicates that not only the sun and the moon but all the heavenly bodies are floating in their own separate orbits and none of them is fixed or stationary. These verses (30-33) are capable of being interpreted in the modern scientific terms in accordance with the present day conceptions of Physics, Biology and Astronomy.
Here it should also be noted that vv. 19-23 refute shirk while vv. 30-33 present positive proofs of Tauhid. They imply that the creation and regular functioning of the universe clearly show that it is the work of One All-Powerful Creator, and no sensible person can say that it has been created as a there pastime for the sake of fun. When the fact is this and you see proofs of the Doctrine of Tauhid all around yourself, in the earth and heavens, why do you reject the Message of the Prophet and demand other Signs from him ?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة ومن آياته الليل والنهار والشمس والقمر لا تسجدوا للشمس ولا للقمر واسجدوا لله الذي خلقهن. بالانجليزي
- ترجمة قتل أصحاب الأخدود. بالانجليزي
- ترجمة فكذبوه فنجيناه ومن معه في الفلك وجعلناهم خلائف وأغرقنا الذين كذبوا بآياتنا فانظر كيف كان. بالانجليزي
- ترجمة وقالوا أئذا ضللنا في الأرض أئنا لفي خلق جديد بل هم بلقاء ربهم كافرون. بالانجليزي
- ترجمة فلا يحزنك قولهم إنا نعلم ما يسرون وما يعلنون. بالانجليزي
- ترجمة وإن يكاد الذين كفروا ليزلقونك بأبصارهم لما سمعوا الذكر ويقولون إنه لمجنون. بالانجليزي
- ترجمة قل إنما حرم ربي الفواحش ما ظهر منها وما بطن والإثم والبغي بغير الحق وأن. بالانجليزي
- ترجمة وأضل فرعون قومه وما هدى. بالانجليزي
- ترجمة إذا الشمس كورت. بالانجليزي
- ترجمة فدعا ربه أن هؤلاء قوم مجرمون. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Monday, September 29, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب