سورة يس الآية 33 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿وَآيَةٌ لَّهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ﴾
[ يس: 33]
And a sign for them is the dead earth. We have brought it to life and brought forth from it grain, and from it they eat.
Surah Ya-Sin Fullعبد الله يوسف علي
A Sign for them is the earth that is dead: We do give it life, and produce grain therefrom, of which ye do eat.
تقي الدين الهلالي
And a sign for them is the dead land. We gave it life, and We brought forth from it grains, so that they eat thereof.
صفي الرحمن المباركفوري
And a sign for them is the dead land. We give it life, and We bring forth from it grains, so that they eat thereof.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة يس
وآية لهم الأرض الميتة أحييناها وأخرجنا منها حبا فمنه يأكلون
سورة: يس - آية: ( 33 ) - جزء: ( 23 ) - صفحة: ( 442 )(36:33) Let the *26 dead earth be a Sign for them. *27 We gave it life and produced from it grain whereof they eat.
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*26) Until now the disbelieves of Makkah were being warned and reproved for their denial of the truth and their attitude of antagonism which they had adopted towards the Holy Prophet. Now the discourse turns to the basic thing which was the actual cause of the conflict between them and the Holy Prophet, i . c. , the doctrine of Tauhid and the Hereafter, which the Holy Prophet was presenting and the disbelievers were refusing to acecpt. In this connection, some arguments have been given, one after the other, to make the people ponder over the realities, as if to say, "Observe these phenomena of the universe, which are ever present before you. Do they not point to the same reality, which this Prophet is presenting before you?"
*27) "A Sign" : A Sign that Tauhid is the Truth and shirk the falsehood.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة إن الله يمسك السموات والأرض أن تزولا ولئن زالتا إن أمسكهما من أحد من بعده. بالانجليزي
- ترجمة فادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فلبئس مثوى المتكبرين. بالانجليزي
- ترجمة إياك نعبد وإياك نستعين. بالانجليزي
- ترجمة أن اعبدوا الله واتقوه وأطيعون. بالانجليزي
- ترجمة وقال الذين كفروا لا تسمعوا لهذا القرآن والغوا فيه لعلكم تغلبون. بالانجليزي
- ترجمة وإذ فرقنا بكم البحر فأنجيناكم وأغرقنا آل فرعون وأنتم تنظرون. بالانجليزي
- ترجمة ولقد وصلنا لهم القول لعلهم يتذكرون. بالانجليزي
- ترجمة إن الأبرار يشربون من كأس كان مزاجها كافورا. بالانجليزي
- ترجمة ثم لنحن أعلم بالذين هم أولى بها صليا. بالانجليزي
- ترجمة ولكم فيها جمال حين تريحون وحين تسرحون. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters
surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Thursday, November 21, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب