سورة الأنفال الآية 33 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Anfal aya 33 (The Spoils of War).
  
   
الآية 33 من سورة surah Al-Anfal

﴿وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُعَذِّبَهُمْ وَأَنتَ فِيهِمْ ۚ وَمَا كَانَ اللَّهُ مُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ﴾
[ الأنفال: 33]

Sahih International - صحيح انترناشونال

But Allah would not punish them while you, [O Muhammad], are among them, and Allah would not punish them while they seek forgiveness.

Surah Al-Anfal Full

عبد الله يوسف علي


But Allah was not going to send them a penalty whilst thou wast amongst them; nor was He going to send it whilst they could ask for pardon.


تقي الدين الهلالي


And Allah would not punish them while you (Muhammad SAW) are amongst them, nor will He punish them while they seek (Allah's) Forgiveness.


صفي الرحمن المباركفوري


And Allah would not punish them while you (Muhammad) are among them, nor will He punish them while they seek (Allah's) forgiveness.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الأنفال

وما كان الله ليعذبهم وأنت فيهم وما كان الله معذبهم وهم يستغفرون

سورة: الأنفال - آية: ( 33 )  - جزء: ( 9 )  -  صفحة: ( 180 )

(8:33) But Allah was not to chastise them while you are in their midst; nor was Allah going to chastise them while they sought His forgiveness.  *27


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 180 English Traditional

*27). This is a rejoinder to the challenge implicit in the above-mentioned remark of the unbelievers. In response it was explained why people were spared heavenly scourge during the Makkan period of the Prophet's life. The first reason being that God does not punish a people as long as the Prophet is in their midst, busy inviting them to the truth. Such people are rather granted respite and are not deprived of the opportunity to reform themselves by sending a scourge all too quickly. Second, if there are a good number of people in a land who recognize that they have been negligent and heedless and have been guilty of iniquity, who seek God's forgiveness and strive to reform themselves, there remains no legitimate ground for subjecting them to a heavenly scourge. The time for such a scourge comes when a Prophet who has spared no efforts to reform his people feels that he has exhausted all his efforts, and concludes that his people have no justification to persist in their iniquity, and departs from that land or is banished from it by its people or is murdered by them. A scourge from on high then becomes imminent since the people of that land have proven by their deeds their inability to tolerate any righteous element in their midst.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 33 from Anfal



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة فإن الجنة هي المأوى. بالانجليزي
  2. ترجمة يوم يدعون إلى نار جهنم دعا. بالانجليزي
  3. ترجمة إن الله لا يخفى عليه شيء في الأرض ولا في السماء. بالانجليزي
  4. ترجمة وهذا ذكر مبارك أنـزلناه أفأنتم له منكرون. بالانجليزي
  5. ترجمة وإن تدعوهم إلى الهدى لا يسمعوا وتراهم ينظرون إليك وهم لا يبصرون. بالانجليزي
  6. ترجمة ياأيها الذين آمنوا اتقوا الله وآمنوا برسوله يؤتكم كفلين من رحمته ويجعل لكم نورا تمشون. بالانجليزي
  7. ترجمة في جنات وعيون. بالانجليزي
  8. ترجمة ما يجادل في آيات الله إلا الذين كفروا فلا يغررك تقلبهم في البلاد. بالانجليزي
  9. ترجمة يخرج منهما اللؤلؤ والمرجان. بالانجليزي
  10. ترجمة تنـزل على كل أفاك أثيم. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Anfal with the voice of the most famous Quran reciters

surah Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
surah Anfal Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Anfal Bandar Balila
Bandar Balila
surah Anfal Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Anfal Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Anfal Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Anfal Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Anfal Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Anfal Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Anfal Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Anfal Fares Abbad
Fares Abbad
surah Anfal Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Anfal Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Anfal Al Hosary
Al Hosary
surah Anfal Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Anfal Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Saturday, May 4, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب