سورة العنكبوت الآية 31 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿وَلَمَّا جَاءَتْ رُسُلُنَا إِبْرَاهِيمَ بِالْبُشْرَىٰ قَالُوا إِنَّا مُهْلِكُو أَهْلِ هَٰذِهِ الْقَرْيَةِ ۖ إِنَّ أَهْلَهَا كَانُوا ظَالِمِينَ﴾
[ العنكبوت: 31]
And when Our messengers came to Abraham with the good tidings, they said, "Indeed, we will destroy the people of that Lot's city. Indeed, its people have been wrongdoers."
Surah Al-Ankabut Fullعبد الله يوسف علي
When Our Messengers came to Abraham with the good news, they said: "We are indeed going to destroy the people of this township: for truly they are (addicted to) crime."
تقي الدين الهلالي
And when Our Messengers came to Ibrahim (Abraham) with the glad tidings they said: "Verily, we are going to destroy the people of this [Lout's (Lot's)] town (i.e. the town of Sodom in Palestine) truly, its people have been Zalimun [wrong-doers, polytheists and disobedient to Allah, and have also belied their Messenger Lout (Lot)]."
صفي الرحمن المباركفوري
And when Our messengers came to Ibrahim with the glad tidings they said: "Verily, we are going to destroy the people of this town; truly, its people have been wrongdoers."
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة العنكبوت
ولما جاءت رسلنا إبراهيم بالبشرى قالوا إنا مهلكو أهل هذه القرية إن أهلها كانوا ظالمين
سورة: العنكبوت - آية: ( 31 ) - جزء: ( 20 ) - صفحة: ( 400 )(29:31) When Our emissaries brought the good news *53 to Abraham, and said (to him): 'We are surely going to destroy the inhabitants *54 of this city; its inhabitants are immersed in wrong-doing.'
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*53) According to the details given of this in Surah Hud and A1-Hijr, the angels who had been sent to bring the torment on the people of the Prophet Lot, first came to the Prophet Abraham and gave him the good news of the birth of the Prophet Isaac and after him of the Prophet Jacob. Then they told him that they had been sent to destroy the people of Lot.
*54) "This habitation" refers to the territory of the people of Lot. The Prophet Abraham at that time resided in the Palestinian city of Hebron, now called AI-Khalil. A few miles to the south-east of this city lies that part of the Dead Sea, which was once inhabited by the people of Lot and which is now under sea water. It is a low-lying area and is clearly visible from the hill country of Hebron. That is why the angels, pointing towards it, had said "We are going to destroy this habitation." (See also E.N. 114 of Ash-Shu'araaa).
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة ففروا إلى الله إني لكم منه نذير مبين. بالانجليزي
- ترجمة وعنبا وقضبا. بالانجليزي
- ترجمة وجنود إبليس أجمعون. بالانجليزي
- ترجمة الذين يوفون بعهد الله ولا ينقضون الميثاق. بالانجليزي
- ترجمة هو الذي خلقكم فمنكم كافر ومنكم مؤمن والله بما تعملون بصير. بالانجليزي
- ترجمة ياأيتها النفس المطمئنة. بالانجليزي
- ترجمة فأجمعوا كيدكم ثم ائتوا صفا وقد أفلح اليوم من استعلى. بالانجليزي
- ترجمة يسبح لله ما في السموات وما في الأرض له الملك وله الحمد وهو على كل. بالانجليزي
- ترجمة قال قد أوتيت سؤلك ياموسى. بالانجليزي
- ترجمة وداعيا إلى الله بإذنه وسراجا منيرا. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Ankabut with the voice of the most famous Quran reciters
surah Ankabut mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ankabut Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Saturday, February 22, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب