سورة المائدة الآية 34 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا مِن قَبْلِ أَن تَقْدِرُوا عَلَيْهِمْ ۖ فَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾
[ المائدة: 34]
Except for those who return [repenting] before you apprehend them. And know that Allah is Forgiving and Merciful.
Surah Al-Maidah Fullعبد الله يوسف علي
Except for those who repent before they fall into your power: in that case, know that Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.
تقي الدين الهلالي
Except for those who (having fled away and then) came back (as Muslims) with repentance before they fall into your power; in that case, know that Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
صفي الرحمن المباركفوري
Except for those who (having fled away and then) came back (as Muslims) with repentance before they fall into your power; in that case, know that Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة المائدة
إلا الذين تابوا من قبل أن تقدروا عليهم فاعلموا أن الله غفور رحيم
سورة: المائدة - آية: ( 34 ) - جزء: ( 6 ) - صفحة: ( 113 )(5:34) except for those who repent before you have overpowered them. Know well that Allah is All-Forgiving, All-Compassionate. *57
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*57). If they give up subversion and abandon their endeavour to disrupt or overthrow the righteous order, and their subsequent conduct shows that they have indeed become peace-loving, law-abiding citizens of good character, they need not be subjected to the punishments mentioned here even if any of their former crimes against the state should come to light. If their crime involves violation of the rights of other men they may not be absolved from their guilt. If, for instance, they have either killed a person, seized someone's property or committed any other crime against human life or property they will be tried according to the criminal law of Islam. They will not, however, be accused of either rebellion and high treason or of waging war against God and His Messenger.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة وإذا أذقنا الناس رحمة فرحوا بها وإن تصبهم سيئة بما قدمت أيديهم إذا هم يقنطون. بالانجليزي
- ترجمة إن الله اشترى من المؤمنين أنفسهم وأموالهم بأن لهم الجنة يقاتلون في سبيل الله فيقتلون. بالانجليزي
- ترجمة تتبعها الرادفة. بالانجليزي
- ترجمة ظهر الفساد في البر والبحر بما كسبت أيدي الناس ليذيقهم بعض الذي عملوا لعلهم يرجعون. بالانجليزي
- ترجمة الله لا إله إلا هو ليجمعنكم إلى يوم القيامة لا ريب فيه ومن أصدق من. بالانجليزي
- ترجمة فكذب وعصى. بالانجليزي
- ترجمة قد افترينا على الله كذبا إن عدنا في ملتكم بعد إذ نجانا الله منها وما. بالانجليزي
- ترجمة يوم لا ينفع مال ولا بنون. بالانجليزي
- ترجمة فإذا سويته ونفخت فيه من روحي فقعوا له ساجدين. بالانجليزي
- ترجمة أتواصوا به بل هم قوم طاغون. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Maidah with the voice of the most famous Quran reciters
surah Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Wednesday, January 22, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب