سورة النمل الآية 38 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Naml aya 38 (The Ants).
  
   
الآية 38 من سورة surah An-Naml

﴿قَالَ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ أَيُّكُمْ يَأْتِينِي بِعَرْشِهَا قَبْلَ أَن يَأْتُونِي مُسْلِمِينَ﴾
[ النمل: 38]

Sahih International - صحيح انترناشونال

[Solomon] said, "O assembly [of jinn], which of you will bring me her throne before they come to me in submission?"

Surah An-Naml Full

عبد الله يوسف علي


He said (to his own men): "Ye chiefs! which of you can bring me her throne before they come to me in submission?"


تقي الدين الهلالي


He said: "O chiefs! Which of you can bring me her throne before they come to me surrendering themselves in obedience?"


صفي الرحمن المباركفوري


He said: "O chiefs! Which of you can bring me her throne before they come to me surrendering themselves in obedience (as Muslims)"


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة النمل

قال ياأيها الملأ أيكم يأتيني بعرشها قبل أن يأتوني مسلمين

سورة: النمل - آية: ( 38 )  - جزء: ( 19 )  -  صفحة: ( 380 )

(27:38) To his courtiers Solomon *43 said, "Which of you can fetch me her throne before those people come to me in submission? " *44


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 380 English Traditional

*43) The details of the story that have been omitted are to the effect: The envoys returned to the queen with the gift and made a report of what they had seen and heard; the queen decided on the basis of what she heard about the Prophet Solomon to make a visit to Jerusalem to see him personally; she left Saba' for palestine accompanied by her royal entourage and Sent a message to Solomon's court that she washerself coming to personally hear the invitation from the king himself and to have a direct talk with him. Here, the story is resumed from the time when the queen had reached near Jerusalem and was going to appear before Solomon in a day or two.
*44) That is, the same throne about which the hoopoe(hud- hud) had reported, "She has a splendid throne." Some commentators have given a strange interpretation here. They say that the Prophet Solomon wanted to have the throne before him before the queen's arrival because he wanted to take possession of it. For he feared that if the queen became a Muslim. it would be unlawful to take possession of her property without her approval: therefore, he made haste to have the queen's throne with him even before her arrival in Jerusalem because at chat time it was lawful to take it into his possession. May AIIah pardon us! This is a strange concept about the intention of a Prophet. Why should one not understand the verse in the light that Prophet Solomon wanted to show a miracle also to the queen and her courtiers besides preaching his message so that she might know what extraordinary powers AIlah, Lord of the worlds, had granted His Prophet so that she might be convinced that Solomon was surely a Prophet of Allah`? Some modern conunentators have put an even more strange meaning on this verse. They translate the verse thus: "Which of you can bring me a throne for the queen:'" whereas the Qur'an has used the word bi- 'arshi-ha which means "her throne', and not bi-'arshil,-laha, "a throne for her". They mistranslate the verse in order to get rid of what the Qur'an has stated that the Prophet Solomon wanted the queen's own throne to be brought froth Yaman to Jerusalem and that too before the queen's arrival.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 38 from Naml



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة وإن يمسسك الله بضر فلا كاشف له إلا هو وإن يمسسك بخير فهو على كل. بالانجليزي
  2. ترجمة فما أوتيتم من شيء فمتاع الحياة الدنيا وما عند الله خير وأبقى للذين آمنوا وعلى. بالانجليزي
  3. ترجمة قالوا لا ضير إنا إلى ربنا منقلبون. بالانجليزي
  4. ترجمة ولما بلغ أشده آتيناه حكما وعلما وكذلك نجزي المحسنين. بالانجليزي
  5. ترجمة ويوم نحشرهم جميعا ثم نقول للذين أشركوا أين شركاؤكم الذين كنتم تزعمون. بالانجليزي
  6. ترجمة وأوحينا إلى موسى وأخيه أن تبوآ لقومكما بمصر بيوتا واجعلوا بيوتكم قبلة وأقيموا الصلاة وبشر. بالانجليزي
  7. ترجمة فيهما عينان نضاختان. بالانجليزي
  8. ترجمة ولو نـزلناه على بعض الأعجمين. بالانجليزي
  9. ترجمة ولو قاتلكم الذين كفروا لولوا الأدبار ثم لا يجدون وليا ولا نصيرا. بالانجليزي
  10. ترجمة وما منع الناس أن يؤمنوا إذ جاءهم الهدى ويستغفروا ربهم إلا أن تأتيهم سنة الأولين. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Naml with the voice of the most famous Quran reciters

surah Naml mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naml Complete with high quality
surah Naml Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Naml Bandar Balila
Bandar Balila
surah Naml Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Naml Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Naml Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Naml Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Naml Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Naml Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Naml Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Naml Fares Abbad
Fares Abbad
surah Naml Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Naml Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Naml Al Hosary
Al Hosary
surah Naml Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Naml Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Sunday, April 28, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب