سورة العنكبوت الآية 5 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿مَن كَانَ يَرْجُو لِقَاءَ اللَّهِ فَإِنَّ أَجَلَ اللَّهِ لَآتٍ ۚ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ﴾
[ العنكبوت: 5]
Whoever should hope for the meeting with Allah - indeed, the term decreed by Allah is coming. And He is the Hearing, the Knowing.
Surah Al-Ankabut Fullعبد الله يوسف علي
For those whose hopes are in the meeting with Allah (in the Hereafter, let them strive); for the term (appointed) by Allah is surely coming and He hears and knows (all things).
تقي الدين الهلالي
Whoever hopes for the Meeting with Allah, then Allah's Term is surely coming. and He is the All-Hearer, the All-Knower.
صفي الرحمن المباركفوري
Whoever hopes in meeting with Allah, then Allah's term is surely coming, and He is the All-Hearer, the All-Knower.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة العنكبوت
من كان يرجو لقاء الله فإن أجل الله لآت وهو السميع العليم
سورة: العنكبوت - آية: ( 5 ) - جزء: ( 20 ) - صفحة: ( 396 )(29:5) Let him who looks forward to meeting Allah know that Allah's appointed term will surely come to pass. *6 He is All-Hearing, All-Knowing. *7
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*6) That is, "The case of the one who does not believe in the life hereafter and thinks he is answerable to none for his deeds and there is no accountability whatever, is different. He may remain heedless and act as he likes, for he will himself see the consequences when they appear against his expectations. But those who expect that they have to meet their Lord one day and rewarded and punished according to their. deeds, should not have the misunderstanding that the time of death is yet tar off. They should rather think that it is near at hand and the respite for action is about to come to an end. Therefore, whatever they can do for their well-being in the Hereafter, they should do. They should not delay self-reform on account of the baseless belief that they have yet to live a long life."
*7) That is, "That God before Whom they will appear to render their accounts is not uninformed. He hears everything and knows every thing, and nothing about them is hidden from Him."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة ولقد أنـزلنا إليكم آيات مبينات ومثلا من الذين خلوا من قبلكم وموعظة للمتقين. بالانجليزي
- ترجمة إنا أرسلنا عليهم ريحا صرصرا في يوم نحس مستمر. بالانجليزي
- ترجمة أو تقولوا لو أنا أنـزل علينا الكتاب لكنا أهدى منهم فقد جاءكم بينة من ربكم. بالانجليزي
- ترجمة إنا سنلقي عليك قولا ثقيلا. بالانجليزي
- ترجمة وقال الذين كفروا لا تأتينا الساعة قل بلى وربي لتأتينكم عالم الغيب لا يعزب عنه. بالانجليزي
- ترجمة فما لهم لا يؤمنون. بالانجليزي
- ترجمة وإذ أوحيت إلى الحواريين أن آمنوا بي وبرسولي قالوا آمنا واشهد بأننا مسلمون. بالانجليزي
- ترجمة إنا خلقنا الإنسان من نطفة أمشاج نبتليه فجعلناه سميعا بصيرا. بالانجليزي
- ترجمة وخلق الله السموات والأرض بالحق ولتجزى كل نفس بما كسبت وهم لا يظلمون. بالانجليزي
- ترجمة أو لا يرون أنهم يفتنون في كل عام مرة أو مرتين ثم لا يتوبون ولا. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Ankabut with the voice of the most famous Quran reciters
surah Ankabut mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ankabut Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Thursday, May 2, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب