سورة الأحزاب الآية 58 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿وَالَّذِينَ يُؤْذُونَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ بِغَيْرِ مَا اكْتَسَبُوا فَقَدِ احْتَمَلُوا بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُّبِينًا﴾
[ الأحزاب: 58]
And those who harm believing men and believing women for [something] other than what they have earned have certainly born upon themselves a slander and manifest sin.
Surah Al-Ahzab Fullعبد الله يوسف علي
And those who annoy believing men and women undeservedly, bear (on themselves) a calumny and a glaring sin.
تقي الدين الهلالي
And those who annoy believing men and women undeservedly, bear on themselves the crime of slander and plain sin.
صفي الرحمن المباركفوري
And those who annoy believing men and women undeservedly, they bear the crime of slander and plain sin.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الأحزاب
والذين يؤذون المؤمنين والمؤمنات بغير ما اكتسبوا فقد احتملوا بهتانا وإثما مبينا
سورة: الأحزاب - آية: ( 58 ) - جزء: ( 22 ) - صفحة: ( 426 )(33:58) Those who cause hurt to believing men and to believing women have invited upon themselves a calumny *109 and a manifest sin.
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*109) This verse determines the definition of slander. It is to ascribe a fault to a person which he does not have, or an error which he has not committed. The Holy Prophet also has explained it. According to Abu Da'ud and Tirmidhi, when he was asked as to what is ghibat (backbiting), he replied: 'It is to make mention of your brother in a manner derogatory to him. " The questioner said, "And if the fault is there in my brother?" . The Holy Prophet replied: `If the fault that you mentioned is there in him, you backbite him; if it is not there, you slandered him." Such an act is not only a moral sin, which will entail punishment in the Hereafter, but this verse also requires that in the law of an Islamic State also false allegation should be held as a culpable offence.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة ويعلم الذين يجادلون في آياتنا ما لهم من محيص. بالانجليزي
- ترجمة وتجعلون رزقكم أنكم تكذبون. بالانجليزي
- ترجمة وكأين من دابة لا تحمل رزقها الله يرزقها وإياكم وهو السميع العليم. بالانجليزي
- ترجمة واجعلني من ورثة جنة النعيم. بالانجليزي
- ترجمة إن إبراهيم لحليم أواه منيب. بالانجليزي
- ترجمة أتبنون بكل ريع آية تعبثون. بالانجليزي
- ترجمة لنحيي به بلدة ميتا ونسقيه مما خلقنا أنعاما وأناسي كثيرا. بالانجليزي
- ترجمة وأمطرنا عليهم مطرا فانظر كيف كان عاقبة المجرمين. بالانجليزي
- ترجمة قل صدق الله فاتبعوا ملة إبراهيم حنيفا وما كان من المشركين. بالانجليزي
- ترجمة فما لهم لا يؤمنون. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Ahzab with the voice of the most famous Quran reciters
surah Ahzab mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahzab Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Wednesday, July 23, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب