سورة مريم الآية 70 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿ثُمَّ لَنَحْنُ أَعْلَمُ بِالَّذِينَ هُمْ أَوْلَىٰ بِهَا صِلِيًّا﴾
[ مريم: 70]
Then, surely it is We who are most knowing of those most worthy of burning therein.
Surah Maryam Fullعبد الله يوسف علي
And certainly We know best those who are most worthy of being burned therein.
تقي الدين الهلالي
Then, verily, We know best those who are most worthy of being burnt therein.
صفي الرحمن المباركفوري
Then, verily, We know best those who are most worthy of being burnt therein.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة مريم
(19:70) then We know very well which of them deserves most to be thrown into Hell?
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة وإن جاهداك على أن تشرك بي ما ليس لك به علم فلا تطعهما وصاحبهما في. بالانجليزي
- ترجمة إن لك في النهار سبحا طويلا. بالانجليزي
- ترجمة قالوا ياموسى إنا لن ندخلها أبدا ما داموا فيها فاذهب أنت وربك فقاتلا إنا هاهنا. بالانجليزي
- ترجمة لا مقطوعة ولا ممنوعة. بالانجليزي
- ترجمة وهو الذي سخر البحر لتأكلوا منه لحما طريا وتستخرجوا منه حلية تلبسونها وترى الفلك مواخر. بالانجليزي
- ترجمة الله يحكم بينكم يوم القيامة فيما كنتم فيه تختلفون. بالانجليزي
- ترجمة وإنا لنحن المسبحون. بالانجليزي
- ترجمة وكل شيء أحصيناه كتابا. بالانجليزي
- ترجمة فما زالت تلك دعواهم حتى جعلناهم حصيدا خامدين. بالانجليزي
- ترجمة ربنا وابعث فيهم رسولا منهم يتلو عليهم آياتك ويعلمهم الكتاب والحكمة ويزكيهم إنك أنت العزيز. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Saturday, April 4, 2026
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب

